Kifejezéstár

hu A házban   »   ru В доме

17 [tizenhét]

A házban

A házban

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Itt van a mi házunk. Эт- -а- ---. Э-- н-- д--- Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-- nas--do-. E-- n--- d--- E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Fent van a tető. К-ы-- -ав--ху. К---- н------- К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Kr-------v-rkhu. K----- n-------- K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Lent van a pince. Вн-----о-ва-. В---- п------ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V---u --d-al. V---- p------ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
A ház mögött van egy kert. З------м -а-. З- д---- с--- З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Z--d-m-- -ad. Z- d---- s--- Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
A ház előtt nincs utca. П-ред д-м-м --- -л-цы. П---- д---- н-- у----- П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P---d -omom--et --itsy. P---- d---- n-- u------ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
A ház mellett fák vannak. Ряд-- с-д-мом --рев-я. Р---- с д---- д------- Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Rya-o- s d--o--d-----ya. R----- s d---- d-------- R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Itt van az én lakásom. Эт- --я-к---т--а. Э-- м-- к-------- Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
E---moy- -v----ra. E-- m--- k-------- E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Itt van a konyha és a fürdőszoba. З-е-- кух-я---в-н----к-м----. З---- к---- и в----- к------- З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z-----k-k-ny----v----y- --mn-t-. Z---- k------ i v------ k------- Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Ott van a nappali és a hálószoba. Т-------ин-я-и-спа-ьня. Т-- г------- и с------- Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
T-- -o--i-a-a i ----ʹn-a. T-- g-------- i s-------- T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
A ház ajtaja be van zárva. В----ая-д-е-ь запе--а. В------ д---- з------- В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V----na-- --erʹ---p---a. V-------- d---- z------- V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
De az ablakok nyitva vannak. Но----- от-р---. Н- о--- о------- Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
N---kn- o-kr-t-. N- o--- o------- N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Ma hőség / forróság van. Сег-дня ж---о. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-g-dny----ar-o. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Bemegyünk a nappaliba. Мы -д-м в--о-тину-. М- и--- в г-------- М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My-i----v-go-tinu-u. M- i--- v g--------- M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Ott van egy kanapé és egy fotel. Т----тоя- д-в-- - к---л-. Т-- с---- д---- и к------ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
T-- stoya-----an-- k-e--o. T-- s----- d---- i k------ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Foglaljon helyet! Са--т--ь! С-------- С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
S-di---ʹ! S-------- S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Ott áll a számítógépem. Т-м------ м-й----пь-т--. Т-- с---- м-- к--------- Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Tam----it -oy--o-pʹ---er. T-- s---- m-- k---------- T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Ott áll a hifiberendezésem. Там--т--т -оя-ст--ео-у--а--вк-. Т-- с---- м-- с----- у--------- Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-------- -oy- -----o -st----k-. T-- s---- m--- s----- u--------- T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
A televízió teljesen új. Т---ви----соверше-но -овы-. Т-------- с--------- н----- Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T---viz-r-s-v-r----no-no-yy. T-------- s---------- n----- T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Szavak és szókincs

Minden nyelvnek megvan a maga szókincse. Ez meghatározott számú szóból áll. Egy szó egy önálló nyelvi egység. A szavak mindig önálló jelentéssel bírnak. Ez különbözteti meg őket a hangoktól és a szótagoktól. A szavak száma minden nyelvekben más és más. Az angol például nagyon sok szóból áll. Igazából világbajnok a szavak számát tekintve. Mára már állítólag több mint egymillió szót tartalmaz az angol nyelv. Az Oxfordi Angol szótár is 600000 szót tartalmaz. A kínai, a spanyol és az orosz sokkal kevesebb szóból áll. Egy nyelv szókincse a történelmétől is függ. Az angolt számos nyelv és kultúra befolyásolta. Ezáltal az angol szókincs lényegesen kibővült. Még ma is egyre csak nő az angol szókincs. Szakemberek szerint minden nap 15 új szóval bővül. Ezek főleg az új médiák terén keletkeznek. A tudományos szaknyelvet nem számolják bele. Ugyanis egyedül a kémiai szaknyelv ezernyi kifejezést tartalmaz. Majdnem minden nyelven a rövid szavakat részesítik előnyben a hosszúakhoz képest. És a legtöbb ember nagyon kevés szót használ. Ezért különbséget teszünk az aktív és a passzív szókincs között. A passzív szókincs olyan szavakat tartalmaz, melyeket megértünk. De keveset vagy egyáltalán nem használjuk őket. Az aktív szókincs azokat a szavakat tartalmazza, melyeket rendszeresen használunk. Egy egyszerű beszélgetéshez vagy szöveghez már elég pár szó. Ehhez az angolban mindössze körülbelül 400 szó és 40 ige szükséges. Tehát ne aggódjon, ha a szókincse behatárolt!