Kifejezéstár

hu Takarítás   »   nl Grote schoonmaak

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [achttien]

Grote schoonmaak

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
Ma szombat van. V-n-aa- -s-h-- --t-rd--. V------ i- h-- z-------- V-n-a-g i- h-t z-t-r-a-. ------------------------ Vandaag is het zaterdag. 0
Ma van időnk. V-n-aag h-bben -e--ij-. V------ h----- w- t---- V-n-a-g h-b-e- w- t-j-. ----------------------- Vandaag hebben we tijd. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. V-n---g-m---n -e h-t hui- --ho-n. V------ m---- w- h-- h--- s------ V-n-a-g m-k-n w- h-t h-i- s-h-o-. --------------------------------- Vandaag maken we het huis schoon. 0
Én a fürdőszobát takarítom. I- -a-k de------m-r-s---o-. I- m--- d- b------- s------ I- m-a- d- b-d-a-e- s-h-o-. --------------------------- Ik maak de badkamer schoon. 0
A férjem mossa az autót. M-j- ma------ d- ---o. M--- m-- w--- d- a---- M-j- m-n w-s- d- a-t-. ---------------------- Mijn man wast de auto. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. D- k-nde-en--ak-n--e--ie-----sch---. D- k------- m---- d- f------ s------ D- k-n-e-e- m-k-n d- f-e-s-n s-h-o-. ------------------------------------ De kinderen maken de fietsen schoon. 0
Nagymama öntözi a virágokat. G-o-------r ---f- d- pl-n----w-t--. G---------- g---- d- p------ w----- G-o-t-o-d-r g-e-t d- p-a-t-n w-t-r- ----------------------------------- Grootmoeder geeft de planten water. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. D--k---er-n r-im----e k-----ka--r---. D- k------- r----- d- k---------- o-- D- k-n-e-e- r-i-e- d- k-n-e-k-m-r o-. ------------------------------------- De kinderen ruimen de kinderkamer op. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. M-jn--an--u-mt z--- bu--a---p. M--- m-- r---- z--- b----- o-- M-j- m-n r-i-t z-j- b-r-a- o-. ------------------------------ Mijn man ruimt zijn bureau op. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. Ik doe de w-s-in d---as-ac---e. I- d-- d- w-- i- d- w---------- I- d-e d- w-s i- d- w-s-a-h-n-. ------------------------------- Ik doe de was in de wasmachine. 0
Kiterítem a ruhákat. I- -ang-d------op. I- h--- d- w-- o-- I- h-n- d- w-s o-. ------------------ Ik hang de was op. 0
Vasalom a ruhákat. I----ri-- -e kle---. I- s----- d- k------ I- s-r-j- d- k-e-e-. -------------------- Ik strijk de kleren. 0
Az ablakok piszkosak. De---men zij--vu--. D- r---- z--- v---- D- r-m-n z-j- v-i-. ------------------- De ramen zijn vuil. 0
A padló piszkos. De--l----i--vuil. D- v---- i- v---- D- v-o-r i- v-i-. ----------------- De vloer is vuil. 0
Az edények piszkosak. De---w-- -s v-il. D- a---- i- v---- D- a-w-s i- v-i-. ----------------- De afwas is vuil. 0
Ki pucolja az ablakokat? W-e maakt de--a-e--schoo-? W-- m---- d- r---- s------ W-e m-a-t d- r-m-n s-h-o-? -------------------------- Wie maakt de ramen schoon? 0
Ki porszívózik? W----------gt? W-- s--------- W-e s-o-z-i-t- -------------- Wie stofzuigt? 0
Ki mosogatja el az edényeket? Wie--oe- d- a-w-s? W-- d--- d- a----- W-e d-e- d- a-w-s- ------------------ Wie doet de afwas? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!