Kifejezéstár

hu Takarítás   »   tr Ev temizliği

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [on sekiz]

Ev temizliği

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Ma szombat van. Bu--- -u-a-t-s-. B---- C--------- B-g-n C-m-r-e-i- ---------------- Bugün Cumartesi. 0
Ma van időnk. Bu--- va----i--v-r. B---- v------- v--- B-g-n v-k-i-i- v-r- ------------------- Bugün vaktimiz var. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. B--ün e-i-t-m----yec--i-. B---- e-- t-------------- B-g-n e-i t-m-z-e-e-e-i-. ------------------------- Bugün evi temizleyeceğiz. 0
Én a fürdőszobát takarítom. B-n-b--y-y---em-zliy----. B-- b------ t------------ B-n b-n-o-u t-m-z-i-o-u-. ------------------------- Ben banyoyu temizliyorum. 0
A férjem mossa az autót. K-c-m a-a---ı---k----. K---- a------ y------- K-c-m a-a-a-ı y-k-y-r- ---------------------- Kocam arabayı yıkıyor. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. Ç-cu-l-- -i-----t-e-i---miz-iyo-. Ç------- b----------- t---------- Ç-c-k-a- b-s-k-e-l-r- t-m-z-i-o-. --------------------------------- Çocuklar bisikletleri temizliyor. 0
Nagymama öntözi a virágokat. Bü-ük--ne çi--kleri su---o-. B-------- ç-------- s------- B-y-k-n-e ç-ç-k-e-i s-l-y-r- ---------------------------- Büyükanne çiçekleri suluyor. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. Çoc----- -ocu- o---ın- -o-luyo-. Ç------- ç---- o------ t-------- Ç-c-k-a- ç-c-k o-a-ı-ı t-p-u-o-. -------------------------------- Çocuklar çocuk odasını topluyor. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. Koc-m --lı-ma---s-sı-ı--op-uyor. K---- ç------ m------- t-------- K-c-m ç-l-ş-a m-s-s-n- t-p-u-o-. -------------------------------- Kocam çalışma masasını topluyor. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. B-- -amaşı-l-rı-ç-m-ş-r-m--i-esin--d------y----. B-- ç---------- ç------ m--------- d------------ B-n ç-m-ş-r-a-ı ç-m-ş-r m-k-n-s-n- d-l-u-u-o-u-. ------------------------------------------------ Ben çamaşırları çamaşır makinesine dolduruyorum. 0
Kiterítem a ruhákat. Ç-maş-r-a-- --ı-o--m. Ç---------- a-------- Ç-m-ş-r-a-ı a-ı-o-u-. --------------------- Çamaşırları asıyorum. 0
Vasalom a ruhákat. Çamaşı-ları---ü--y-r--. Ç---------- ü---------- Ç-m-ş-r-a-ı ü-ü-ü-o-u-. ----------------------- Çamaşırları ütülüyorum. 0
Az ablakok piszkosak. C--l---k--li. C----- k----- C-m-a- k-r-i- ------------- Camlar kirli. 0
A padló piszkos. Y--l----i-l-. Y----- k----- Y-r-e- k-r-i- ------------- Yerler kirli. 0
Az edények piszkosak. Mut--- -ak-mı -i--i. M----- t----- k----- M-t-a- t-k-m- k-r-i- -------------------- Mutfak takımı kirli. 0
Ki pucolja az ablakokat? Ca-lar----- -e--z---or? C------ k-- t---------- C-m-a-ı k-m t-m-z-i-o-? ----------------------- Camları kim temizliyor? 0
Ki porszívózik? Ki---ü-ü---o-? K-- s--------- K-m s-p-r-y-r- -------------- Kim süpürüyor? 0
Ki mosogatja el az edényeket? T-b-k--r----m yıkıy-r? T-------- k-- y------- T-b-k-a-ı k-m y-k-y-r- ---------------------- Tabakları kim yıkıyor? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!