Kifejezéstár

hu A konyhában   »   el Στην κουζίνα

19 [tizenkilenc]

A konyhában

A konyhában

19 [δεκαεννέα]

19 [dekaennéa]

Στην κουζίνα

[Stēn kouzína]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar görög Lejátszás Több
Új konyhád van? Έ---- καιν------ --υ-ίν-; Έ---- κ--------- κ------- Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α- ------------------------- Έχεις καινούργια κουζίνα; 0
É-heis --i--úrgia-ko--ín-? É----- k--------- k------- É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a- -------------------------- Écheis kainoúrgia kouzína?
Mit akarsz ma főzni? Τι --λε-ς ν- ----ι--ψ--- σή-ε--; Τ- θ----- ν- μ---------- σ------ Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-; -------------------------------- Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα; 0
Ti --él--- n--mag--rép-e-s---m---? T- t------ n- m----------- s------ T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-? ---------------------------------- Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Villannyal vagy gázzal főzöl? Μ-γε----ει---- --εκτρικ--ρ-----ή----φ-σ----αέριο; Μ---------- μ- η-------- ρ---- ή μ- φ----- α----- Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο- ------------------------------------------------- Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο; 0
M-geireúeis-m- ēl---r-k- r--ma ḗ me p-y-i-ó a---o? M---------- m- ē-------- r---- ḗ m- p------ a----- M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o- -------------------------------------------------- Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Felvágjam a hagymát? Ν- κόψω τ- κρε-μύ-ι-; Ν- κ--- τ- κ--------- Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α- --------------------- Να κόψω τα κρεμμύδια; 0
N----p-ō -- --emmýd-a? N- k---- t- k--------- N- k-p-ō t- k-e-m-d-a- ---------------------- Na kópsō ta kremmýdia?
Meghámozzam a burgonyát? Ν---α-----ω τ-- πατάτ-ς; Ν- κ------- τ-- π------- Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς- ------------------------ Να καθαρίσω τις πατάτες; 0
Na -at--r--ō-t----a--te-? N- k-------- t-- p------- N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s- ------------------------- Na katharísō tis patátes?
Megmossam a salátát? Να -λ-νω-τ- -α-άτα; Ν- π---- τ- σ------ Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-; ------------------- Να πλύνω τη σαλάτα; 0
Na -lýnō -ē---l-t-? N- p---- t- s------ N- p-ý-ō t- s-l-t-? ------------------- Na plýnō tē saláta?
Hol vannak a poharak? Π-ύ --να---α -ο-ή-ι-; Π-- ε---- τ- π------- Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- --------------------- Πού είναι τα ποτήρια; 0
Po- -------- p----i-? P-- e---- t- p------- P-ú e-n-i t- p-t-r-a- --------------------- Poú eínai ta potḗria?
Hol van az edény? Π-ύ ε-ν-ι τα π-άτα; Π-- ε---- τ- π----- Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α- ------------------- Πού είναι τα πιάτα; 0
P----ín----a ---t-? P-- e---- t- p----- P-ú e-n-i t- p-á-a- ------------------- Poú eínai ta piáta?
Hol van az evőeszköz? Πού ε-ναι--α ---α-ρο-ήρ---α; Π-- ε---- τ- μ-------------- Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-; ---------------------------- Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα; 0
Po- -ín-i--a-----ai-o--ro-n-? P-- e---- t- m--------------- P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a- ----------------------------- Poú eínai ta machairopḗrouna?
Van egy konzervnyitód? Έχ-ις αν----ή-ι -ο--έ----; Έ---- α-------- κ--------- Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς- -------------------------- Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας; 0
É--e-s ano---tḗ---ko----bas? É----- a--------- k--------- É-h-i- a-o-c-t-r- k-n-é-b-s- ---------------------------- Écheis anoichtḗri konsérbas?
Van egy sörnyitód? Έχ--- -ν--χτ--ι-μ-ουκ-λ---; Έ---- α-------- μ---------- Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-; --------------------------- Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών; 0
Éc-e-- ---ich---i mpo-k-----? É----- a--------- m---------- É-h-i- a-o-c-t-r- m-o-k-l-ṓ-? ----------------------------- Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Van egy dugóhúzód? Έχει- τ-ρμπο--ό-; Έ---- τ---------- Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-; ----------------- Έχεις τιρμπουσόν; 0
É-he----irmp-u--n? É----- t---------- É-h-i- t-r-p-u-ó-? ------------------ Écheis tirmpousón?
Ebben a fazékban főzöd a levest? Σ- αυ-ήν-την-κ----ρ-λα-φτ--χν--ς-τ--σού-α; Σ- α---- τ-- κ-------- φ-------- τ- σ----- Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α- ------------------------------------------ Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα; 0
S--au-----ē--k-t--r-la pht----ne---tē----p-? S- a---- t-- k-------- p---------- t- s----- S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a- -------------------------------------------- Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Ebben a serpenyőben sütöd a halat? Σε αυ-ό-τ- τ-γάνι---γ--ίζ-ι- -----ρι; Σ- α--- τ- τ----- τ--------- τ- ψ---- Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-; ------------------------------------- Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι; 0
S--a-t- t- -ēg--- t--aní-ei--to psá--? S- a--- t- t----- t--------- t- p----- S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i- -------------------------------------- Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget? Σ-----ή--ην--η-ταρι- --νε-- -----χ--ι-ά; Σ- α--- τ-- ψ------- ψ----- τ- λ-------- Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-; ---------------------------------------- Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά; 0
S- ---ḗ--ēn p--s-a-i- --ḗ-eis-ta l-c-a-i--? S- a--- t-- p-------- p------ t- l--------- S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á- ------------------------------------------- Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Megterítem az asztalt. (---)--τρών- -ο --α-έζ-. (---- σ----- τ- τ------- (-γ-) σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι- ------------------------ (Εγώ) στρώνω το τραπέζι. 0
(Egṓ- -t-ṓn--t- ----ézi. (---- s----- t- t------- (-g-) s-r-n- t- t-a-é-i- ------------------------ (Egṓ) strṓnō to trapézi.
Itt vannak a kések, a villák és a kanalak. Ε-ώ-είν-ι-----α--ί---- τ--πη--ύνι--κ---τ--κο-τ--ι-. Ε-- ε---- τ- μ-------- τ- π------- κ-- τ- κ-------- Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-. --------------------------------------------------- Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια. 0
E-ṓ-e-n-i t--m-c-a---a-------r--n-a-k---ta-kou--lia. E-- e---- t- m--------- t- p------- k-- t- k-------- E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-. ---------------------------------------------------- Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták. Ε-- -ί----τα --τή-ια,-τ-----τ--κα--ο---α-----τσ----. Ε-- ε---- τ- π------- τ- π---- κ-- ο- χ------------- Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς- ---------------------------------------------------- Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες. 0
E---e-nai-t--po-ḗ--a,-ta piát--k----- -h----p-t-é---. E-- e---- t- p------- t- p---- k-- o- c-------------- E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-. ----------------------------------------------------- Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.

Tanulás és tanulási típusok

Az, aki alig halad a tanulással, lehet hogy valamit rosszul csinál. Ez azt jelenti, hogy nem úgy tanul, ahogy az neki a legmegfelelőbb. Általánosságban négy tanulási típust különböztetünk meg. Ezeket a tanulási típusok az érzékszerveinkhez kapcsolódnak. Létezik auditív, vizuális, kommunikatív és motorikus tanulási típus. Az auditív típusok a legkönnyebben azt jegyzik meg, amit hallanak. Ők például jól tudnak dallamokat megjegyezni. Olvasás közben saját magunknak hangosan olvasnak fel, szavakat hangosan tanulnak. Ez a típus sokszor magában beszél. Segítséget nyújthatnak számukra CD-k vagy a témával kapcsolatos előadások. A vizuális típus a legkönnyebben azt jegyzi meg amit lát. Tehát számukra az információk olvasása fontos. Tanulás közben sok jegyzetet készítenek. Szívesen tanulnak képek, táblázatok és kartonlapok segítségével. Ez a típus sokat olvas és sokszor és színesen álmodik. Egy szép környezetben tud a leghatékonyabban tanulni. A kommunikatív típus a beszélgetéseket és a vitákat részesíti előnyben. Neki interakcióra van szüksége, tehát a másokkal folytatott dialógusra. Az oktatás közben sok kérdést tesz fel és szívesen tanul csoportban. A motorikus típus mozdulatok segítségével tanul. Ő a ‘cselekvés által való tanulást’ részesíti előnyben, minden ki akar próbálni. Tanulás közben sokszor mozgásban van, vagy rágógumizik. Nem elméletet akar, hanem gyakorlatot. Fontos, hogy majdnem minden ember keverék típus. Tehát senki sem képvisel csak egy típust. Ezért a leghatékonyabban akkor tanulunk, ha az összes érzékszervünk részt vesz a folyamatban. Ekkor az agyunk többszörösen dolgozik és könnyen menti el az új dolgokat. Hallgasson, olvasson és beszéljen az idegen szavakról! És utána sportoljon!