Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 1   »   fr Conversation 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

Rövid párbeszédek 1

20 [vingt]

Conversation 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
Helyezze magát kényelembe! Me--------- à v---- a--- ! Mettez-vous à votre aise ! 0
Érezze magát úgy, mint otthon! Fa---- c---- c--- v--- ! Faites comme chez vous ! 0
Mit szeretne inni? Qu- v---------- b---- ? Que voulez-vous boire ? 0
Szereti a zenét? Ai-------- l- m------ ? Aimez-vous la musique ? 0
A klasszikus zenét szeretem. J’---- l- m------ c--------. J’aime la musique classique. 0
Itt vannak a CD-im. Me- C- s--- i--. Mes CD sont ici. 0
Játszik ön valamilyen hangszeren? Jo-------- d--- i--------- d- m------ ? Jouez-vous d’un instrument de musique ? 0
Itt van a gitárom. Vo--- m- g------. Voici ma guitare. 0
Szeret énekelni? Ai-------- c------ ? Aimez-vous chanter ? 0
Vannak gyermekei? Av------- d-- e------ ? Avez-vous des enfants ? 0
Van kutyája? Av------- u- c---- ? Avez-vous un chien ? 0
Van macskája? Av------- u- c--- ? Avez-vous un chat ? 0
Itt vannak a könyveim. Vo--- m-- l-----. Voici mes livres. 0
Éppen ezt a könyvet olvasom. En c- m------ j- l-- c- l----. En ce moment, je lis ce livre. 0
Mit olvas szívesen? Qu------- q-- v--- a---- l--- ? Qu’est-ce que vous aimez lire ? 0
Szívesen megy koncertre? Ai-------- a---- a- c------ ? Aimez-vous aller au concert ? 0
Szívesen megy színházba? Ai-------- a---- a- t------ ? Aimez-vous aller au théâtre ? 0
Szívesen megy operába? Ai-------- a---- à l------ ? Aimez-vous aller à l’opéra ? 0

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!