Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 2   »   de Small Talk 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Rövid párbeszédek 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Hova valósi? / Honnan származik? Woher -o-m-- Sie? W---- k----- S--- W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
Bázeli. Au- --s--. A-- B----- A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
Bázel Svájcban van. B-se- -i-g--in---r-Schw--z. B---- l---- i- d-- S------- B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
Bemutathatom önnek Müller urat? Dar- --h-I---n-Herr- -ü-ler vo---e--e-? D--- i-- I---- H---- M----- v---------- D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
Ő külföldi. Er--s-----------. E- i-- A--------- E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
Több nyelvet beszél. Er-sp--ch--me-r-r--Spr----n. E- s------ m------ S-------- E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
Először van itt? Sin---i- ----e-s--n Mal h-er? S--- S-- z-- e----- M-- h---- S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
Nem, tavaly már voltam itt. N--n, i-h -a----hon --t---s Jahr---er. N---- i-- w-- s---- l------ J--- h---- N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
De csak egy hétig. Ab-r --r-ei-e---ch--l-ng. A--- n-- e--- W---- l---- A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
Hogy tetszik Önnek nálunk? Wie -ef--lt es-I-nen b---uns? W-- g------ e- I---- b-- u--- W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
Nagyon. Az emberek kedvesek. Sehr g-t- D-----ut-----d ----. S--- g--- D-- L---- s--- n---- S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
És a táj is tetszik nekem. Un- -i- L--d--h--- g--äl-----r-a--h. U-- d-- L--------- g------ m-- a---- U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
Mi a foglalkozása? W---s--d---e-von---ru-? W-- s--- S-- v-- B----- W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
Fordító vagyok. I---b-- -b--set---. I-- b-- Ü---------- I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
Könyveket fordítok. I-h--b---e-ze -üch-r. I-- ü-------- B------ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
Egyedül van itt? S--- -i--a--ei--h--r? S--- S-- a----- h---- S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
Nem, a feleségem / a férjem is itt van. Nein--m-i-e--rau - mei--Man- ist--uc- --er. N---- m---- F--- / m--- M--- i-- a--- h---- N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
És ott van a két gyermekem. U-d-dort-s----mein- bei-e- --nd-r. U-- d--- s--- m---- b----- K------ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

Újlatin nyelvek

Körülbelül 700 millió ember anyanyelve valamely újlatin nyelv. Ezzel az újlatin az egyik legfontosabb nyelvcsoport a világon. Az újlatin nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Minden újlatin nyelv a latinra vezethető vissza. Ez azt jelenti, hogy a Róma nyelvének utódai. Minden újlatin nyelv alapja a konyhai latin volt. Ezalatt a késői ókorban beszélt latin nyelvet értjük. A konyhai latin a Római Birodalom hódításaival terjedt el Európában. Belőle alakultak ki később az újlatin nyelvek és dialektusok. A latin ezzel szemben egy ősitáliai nyelv. Összesen körülbelül 15 újlatin nyelv létezik. A pontos számot nehéz meghatározni. Sokszor nem egyértelmű, hogy önálló nyelvről vagy csak dialektusról van szó. Néhány újlatin nyelv mára már kihalt. De ki is alakultak új nyelvek az újlatin alapjaira. Ezek a kreol nyelvek. Manapság a spanyol a legnagyobb újlatin nyelv a világon. 380 millió anyanyelvűvel a világnyelvek közé tartozik. Tudósok számára az újlatin nyelvek nagyon érdekesek. Ugyanis ennek a nyelvcsoportnak a történelme nagyon jól dokumentált. 2500 éve léteznek latin és újlatin írások. Rajtuk keresztül kutatják a nyelvészek az egyes nyelvek kialakulását. Így lehetséges megvizsgálni, hogy milyen szabályok szerint alakul ki egy nyelv. Az eredmények számos más nyelvre is alkalmazhatóak. Az újlatin nyelvek nyelvtanának felépítése hasonló. De legfőképpen a nyelvek szókincse hasonló. Amennyiben beszél az ember egy újlatin nyelvet, könnyebben tanul meg egy másikat. Köszönjük, Latin!