Kifejezéstár

hu Idegen nyelveket tanulni   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

Idegen nyelveket tanulni

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

[ghair mulki zabanon ka seekhna]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
Hol tanult ön spanyolul? ‫آ- ن- ا----- ک--- س-----‬ ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 0
a-- n- S------ k---- s----? aa- n- S------ k---- s----? aap ne Spenish kahan sikhi? a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i? --------------------------?
Portugálul is tud? ‫ک-- آ- ک- پ------ ب-- آ-- ہ--‬ ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 0
k-- a-- k- b-- a--- h--? ky- a-- k- b-- a--- h--? kya aap ko bhi aati hai? k-a a-p k- b-i a-t- h-i? -----------------------?
Igen, és olaszul is tudok valamit. ‫ج- ہ--- م-- ت---- ب-- ا----- ب-- ب---- ہ--‬ ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 0
j-- h---, m--- t---- b---- i------ b-- b----- h-- je- h---- m--- t---- b---- i------ b-- b----- h-n jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n --------,----------------------------------------
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. ‫م--- ل--- ہ- آ- ب-- ا--- ب---- ہ--‬ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 0
m---- l---- h-- a-- b---- a--- b----- h--- mu--- l---- h-- a-- b---- a--- b----- h--n mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------
A nyelvek meglehetősen hasonlóak. ‫ی- ز----- ا-- د---- س- م--- ج--- ہ--‬ ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 0
y-- z------- a-- d----- s- m----- j---- h--- ye- z------- a-- d----- s- m----- j---- h--n yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- --------------------------------------------
Jól meg tudom érteni önt. ‫م-- ا- ک- ا--- ط-- س--- ل--- ہ--‬ ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 0
m--- a--- t----- s----- l---- h-- me-- a--- t----- s----- l---- h-n mein achi terhan samajh laita hon m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n ---------------------------------
De beszélni és írni nehéz. ‫ل--- ب---- ا-- ل---- م--- ہ-‬ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 0
l---- b---- a-- l----- m------ h-- le--- b---- a-- l----- m------ h-i lekin bolna aur likhna mushkil hai l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i ----------------------------------
Még sokat hibázom. ‫م-- ا--- ب-- ب-- غ----- ک--- ہ--‬ ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 0
m--- a--- b-- b---- g--------- k---- h-- me-- a--- b-- b---- g--------- k---- h-n mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n ----------------------------------------
Kérem mindig javítson ki engem. ‫ہ---- م--- ت---- ک--- ر---‬ ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 0
h------ m--- t------ k---- r----- ha----- m--- t------ k---- r----e hamesha meri tasheeh karte rahiye h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y- ---------------------------------
A kiejtése egészen jó. ‫آ- ک- ت--- ب-- ا--- ہ-‬ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 0
a-- k- t------ b---- a--- h-- aa- k- t------ b---- a--- h-i aap ka talafuz bohat acha hai a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i -----------------------------
Egy kis akcentusa van. ‫ت---- ل--- م---- ہ-‬ ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 0
t---- l---- m-------- h-- th--- l---- m-------- h-i thora lehja mukhtalif hai t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i -------------------------
Felismerhető, hogy honnan származik. ‫آ--- ک- پ-- چ- ج--- ہ-- آ- ک--- ک- ر--- و--- ہ--‬ ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 0
a---- k- p--- c--- j--- h--, a-- k---- k- r---- w---- h--- aa--- k- p--- c--- j--- h--- a-- k---- k- r---- w---- h--n aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i, a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i- ---------------------------,------------------------------
Mi az anyanyelve? ‫آ- ک- م---- ز--- ک-- ہ--‬ ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 0
a-- k- m----- z----- k-- h--? aa- k- m----- z----- k-- h--? aap ki maadri zabaan kya hai? a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i? ----------------------------?
Nyelvtanfolyamra jár? ‫ک-- آ- ل----- ک--- ک- ر-- ہ---‬ ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 0
k-- a-- l------- c----- k-- r---- h---? ky- a-- l------- c----- k-- r---- h---? kya aap language course kar rahay hain? k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------?
Milyen tankönyvet használ? ‫ک---- ک--- ا------ ک--- ہ-----‬ ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 0
k---- k----- i------- k---- h---? ko--- k----- i------- k---- h---? konsi kitaab istemaal karte hain? k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-? --------------------------------?
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. ‫م--- ا- و-- م---- ن--- ، ا- ک- ک-- م--- ہ-‬ ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 0
m---- n--- m-----, i- k- k-- m----- h-- mu--- n--- m------ i- k- k-- m----- h-i mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i -----------------,---------------------
Nem jut eszembe a címe. ‫م--- ا- ک- ع---- ی-- ن--- آ--- ہ-‬ ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 0
m---- i- k- u---- y--- n--- a---- h-- mu--- i- k- u---- y--- n--- a---- h-i mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i -------------------------------------
Elfelejtettem. ‫م-- ب--- گ-- ہ--‬ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 0
m--- b---- g--- h-- me-- b---- g--- h-n mein bhool gaya hon m-i- b-o-l g-y- h-n -------------------

Germán nyelvek

A germán nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Erre a nyelvcsoportra a fonologikus vonások jellemzőek. Az hangrendszer béli különbségek választják el ezt a nyelvcsoportot a többitől. Körülbelül 15 germán nyelv létezik. 500 millió ember anyanyelve világszerte. A nyelvek pontos számát nehéz meghatározni. Sokszor nem egyértelmű, hogy önálló nyelvről vagy csak dialektusról van szó. A legjelentősebb germán nyelv az angol. Világszerte körülbelül 350 millió ember anyanyelve. Utána következik a német és a holland nyelv. A germán nyelveket különböző csoportokba sorolják. Léteznek északi germán, nyugati germán és keleti germán nyelvek. Északi germán nyelvek közé tartoznak a skandináv nyelvek. Az angol, német és a holland nyugati germán nyelvek. A keleti germán nyelvek mind kihaltak. Ide tartozott például a gót nyelv. A gyarmatosítás világszerte elterjesztette a germán nyelveket. Így a Karib-tenger térségében és Dél-Afrikában is megértik a holland nyelvet. Az összes germán nyelv egy közös gyökérre vezethető vissza. Az, hogy létezett-e egy közös proto nyelv, nem bizonyított. Emellett nagyon kevés régi germán írás maradt fenn. Az újlatin nyelvekkel ellentétben alig akadnak források. A germán nyelvek kutatása emiatt nehezebb. A germánok kultúrájáról is keveset tudni. A germánok népei nem alkottak egységet. Közös identitás emiatt nem létezett. Ezért a tudománynak más forrásokat kell kutatni. A görögök és a rómaiak nélkül csak nagyon keveset tudnánk a germánokról!