Kifejezéstár

hu Találkozót megbeszélni   »   ur ‫ملاقات‬

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Találkozót megbeszélni

‫24 [چوبیس]‬

chobees

‫ملاقات‬

[mulaqaat]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
Lekésted az autóbuszt? ‫--ا-ت-ھ--- ----ھ-ٹ گئ---ے-‬ ‫--- ت----- ب- چ--- گ-- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- ب- چ-و- گ-ی ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ 0
k----u-har---as-c-huu- g-y- h-i? k-- t------ b-- c----- g--- h--- k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
Egy fél órát vártam rád. ‫-یں-ن--آ--- --نٹا ت-ھ-را-ا-تظا- ---‬ ‫--- ن- آ--- گ---- ت----- ا----- ک--- ‫-ی- ن- آ-ھ- گ-ن-ا ت-ھ-ر- ا-ت-ا- ک-ا- ------------------------------------- ‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ 0
m--- -e-g-an-ay --k --m-h-- ---z--r --a m--- n- g------ t-- t------ i------ k-- m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
Nincs nálad mobiltelefon? ‫--ا -مھا-- پ------ --- -ہی- -ے؟‬ ‫--- ت----- پ-- س-- ف-- ن--- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س س-ل ف-ن ن-ی- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ 0
k-a-t-m-are-pa-s s-l--p-on--nah--ha-? k-- t------ p--- s--- p---- n--- h--- k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
Legközelebb légy pontos! ‫-گ-ی--ف-- -ق--پ- -ن-‬ ‫---- د--- و-- پ- آ--- ‫-گ-ی د-ع- و-ت پ- آ-ا- ---------------------- ‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ 0
ag-i ---a-----t --r -ana a--- d---- w--- p-- a--- a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
Legközelebb hívj egy taxit! ‫-گ-ی --ع- --ک-ی ل-ن-‬ ‫---- د--- ٹ---- ل---- ‫-گ-ی د-ع- ٹ-ک-ی ل-ن-‬ ---------------------- ‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ 0
a-li--a--a---xy-lena a--- d---- t--- l--- a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
Legközelebb hozz magaddal esernyőt! ‫اگ----ف-- چ-ت-ی--ات- -ا نا‬ ‫---- د--- چ---- س--- ل- ن-- ‫-گ-ی د-ع- چ-ت-ی س-ت- ل- ن-‬ ---------------------------- ‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ 0
a----d-fa- ----tr- -a-h -----a a--- d---- c------ s--- l-- n- a-l- d-f-a c-h-t-i s-t- l-a n- ------------------------------ agli dafaa chhatri sath laa na
Holnap szabad vagyok. ‫-ل-م-ں فارغ----‬ ‫-- م-- ف--- ہ--- ‫-ل م-ں ف-ر- ہ-ں- ----------------- ‫کل میں فارغ ہوں‬ 0
kal-m-in fa-igh--on k-- m--- f----- h-- k-l m-i- f-r-g- h-n ------------------- kal mein farigh hon
Akarunk holnap találkozni? ‫ک-- -ل-ہم-م--ں-گ-؟‬ ‫--- ک- ہ- م--- گ--- ‫-ی- ک- ہ- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ 0
k-----------mile--? k-- k-- h-- m------ k-a k-l h-m m-l-i-? ------------------- kya kal hum milein?
Sajnálom, holnap nekem nem megy. ‫م-ا----نا---- -مکن--ہیں--ے‬ ‫---- ک---- ک- م--- ن--- ہ-- ‫-ع-ف ک-ن-، ک- م-ک- ن-ی- ہ-‬ ---------------------------- ‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ 0
m--f --r-----al -------na-i --i m--- k----- k-- m----- n--- h-- m-a- k-r-a- k-l m-m-i- n-h- h-i ------------------------------- maaf karna, kal mumkin nahi hai
Van már programod a hétvégére? ‫-- ----ان- پ- ت----ھ-کر -ہ- -----ا‬ ‫-- و-- ا-- پ- ت- ک-- ک- ر-- ہ------ ‫-س و-ک ا-ڈ پ- ت- ک-ھ ک- ر-ے ہ-؟-ی-‬ ------------------------------------ ‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ 0
i- wa---ln- --r--um-k----k-r r-h-- --? i- w--- l-- p-- t-- k--- k-- r---- h-- i- w-k- l-d p-r t-m k-c- k-r r-h-y h-? -------------------------------------- is wake lnd par tum kuch kar rahay ho?
Vagy már elígérkeztél valahova? ‫-ا--یا ---ک-ی--ے-مل رہ- -و؟‬ ‫-- ک-- ت- ک-- س- م- ر-- ہ--- ‫-ا ک-ا ت- ک-ی س- م- ر-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ 0
y- t-- k--i-se-m-l---hay---? y- t-- k--- s- m-- r---- h-- y- t-m k-s- s- m-l r-h-y h-? ---------------------------- ya tum kisi se mil rahay ho?
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. ‫-ی-ا-مش-ر- ہے ہم---ک-ا-ڈ--ی- -لیں‬ ‫---- م---- ہ- ہ- و-- ا-- م-- م---- ‫-ی-ا م-و-ہ ہ- ہ- و-ک ا-ڈ م-ں م-ی-‬ ----------------------------------- ‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ 0
m--a---h-war- ha- h-m w-k--l-d m-in-m--ein m--- m------- h-- h-- w--- l-- m--- m----- m-r- m-h-w-r- h-i h-m w-k- l-d m-i- m-l-i- ------------------------------------------ mera mahswara hai hum wake lnd mein milein
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? ‫-یا-ہم ---ک--- -لی--‬ ‫--- ہ- پ--- پ- چ----- ‫-ی- ہ- پ-ن- پ- چ-ی-؟- ---------------------- ‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ 0
k----ic--c --- cha--in? k-- p----- p-- c------- k-a p-c-i- p-r c-a-e-n- ----------------------- kya picnic par chalein?
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? ‫ک-ا ہ- ساح- -مندر--ر ---ں-‬ ‫--- ہ- س--- س---- پ- چ----- ‫-ی- ہ- س-ح- س-ن-ر پ- چ-ی-؟- ---------------------------- ‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ 0
k-- -aahi------n-ar---- c--l---? k-- s----- s------- p-- c------- k-a s-a-i- s-m-n-a- p-r c-a-e-n- -------------------------------- kya saahil samandar par chalein?
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? ‫کیا ---پ-ا------ ----؟‬ ‫--- ہ- پ----- پ- چ----- ‫-ی- ہ- پ-ا-و- پ- چ-ی-؟- ------------------------ ‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ 0
ky--pa-or---p---ch-----? k-- p------ p-- c------- k-a p-h-r-n p-r c-a-e-n- ------------------------ kya pahoron par chalein?
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. ‫-یں--مھ-- -فتر س---ے لوں---‬ ‫--- ت---- د--- س- ل- ل-- گ-- ‫-ی- ت-ھ-ں د-ت- س- ل- ل-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ 0
me-- --mh-n --f----s- l- lo- -a m--- t----- d----- s- l- l-- g- m-i- t-m-e- d-f-a- s- l- l-n g- ------------------------------- mein tumhen daftar se le lon ga
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. ‫-یں تم--ں-گھر--ے-ل----- گا‬ ‫--- ت---- گ-- س- ل- ل-- گ-- ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ر س- ل- ل-ں گ-‬ ---------------------------- ‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ 0
m--- t---en--ha---- ----o- -a m--- t----- g--- s- l- l-- g- m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-n g- ----------------------------- mein tumhen ghar se le lon ga
Elhozlak a buszmegállótól. ‫-ی- تم-یں -------پ--- لے -وں گ-‬ ‫--- ت---- ب- ا---- س- ل- ل-- گ-- ‫-ی- ت-ھ-ں ب- ا-ٹ-پ س- ل- ل-ں گ-‬ --------------------------------- ‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ 0
me------h-n -a--st-p--e--- -o--ga m--- t----- b-- s--- s- l- l-- g- m-i- t-m-e- b-s s-o- s- l- l-n g- --------------------------------- mein tumhen bas stop se le lon ga

Tippek a nyelvtanuláshoz

Egy új nyelvet megtanulni mindig nehézkes. Kiejtés, nyelvtan és a sok új szó fegyelmet követel. Léteznek azonban különféle trükkök a nyelvtanulás megkönnyítésére. Elsőként fontos a pozitív hozzáállás. Örüljön az új nyelvnek és az ezzel járó új tapasztalatoknak! Hogy mivel kezdi a nyelvtanulást, tulajdonképpen mindegy. Keressen egy olyan témát ami különösen érdekli. Ésszerű elsőnek a hallásra és a kiejtésre koncentrálni. Ezután olvasson és írjon szövegeket. Találjon ki egy olyan tanulási módszert, ami a hétköznapjaiba beilleszthető. A mellékneveknél rögtön megtanulhatja az ellentettjüket. Vagy teleragaszthatja a lakását szavakkal. Sportolás és vezetés közben hanganyagok segítségével tanulhat. Ha egy téma nagyon nehezére esik, akkor ne erőltesse. Tartson szünetet vagy tanuljon mást! Így nem veszíti el a kedvét. Keresztrejtvények megfejtése idegen nyelven jó móka lehet. Idegen nyelvű filmek megtekintése változatosságot hoz. Külföldi újságokból sokat lehet az országról és az emberekről megtudni. Az interneten számos olyan gyakorlat található, melyek kiegészítik a könyveket. És keressen olyan barátokat, akik szintén élvezik a nyelvtanulást. Tanulja mindig szövegkörnyezetben az új dolgokat, sose önmagában! Ismételjen meg minden rendszeresen! Így az agy képes jól megjegyezni az anyagot. Akinek elege van az elméletből, az pakolja össze cuccait! Ugyanis sehol sem tanul olyan hatékonyan az ember, mint anyanyelvűek között. Utazásai során vezethet naplót élményeiről. De a legfontosabb: Sose adja fel!