Kifejezéstár

hu A hotelban – érkezés   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

27 [huszonhét]

A hotelban – érkezés

A hotelban – érkezés

‫27[سبعة وعشرون]‬

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

[faa alfunduq - alwusula]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Van egy szabad szobájuk? ‫أ----- غ--- ش-----‬ ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ 0
a------- g------ s--------? al------ g------ s--------? aludikum ghurfat shaghirat? a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t? --------------------------?
Foglaltam egy szobát. ‫ل-- ق-- ب--- غ---.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ 0
l--- q--- b----- g--------. lq-- q--- b----- g--------. lqad qumt bihajz gharfatan. l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n. --------------------------.
A nevem Müller. ‫ا--- م---.‬ ‫اسمى مولر.‬ 0
a----- m----. as---- m----. asamaa mulra. a-a-a- m-l-a. ------------.
Szükségem van egy egyágyas szobára. ‫أ---- إ-- غ--- م----.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ 0
a----- 'i---- g------ m-------. ah---- '----- g------ m-------. ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat. a-i-a- 'i-l-a g-u-f-t m-f-a-a-. -------'----------------------.
Szükségem van egy kétágyas szobára. ‫أ---- إ-- غ--- م-----.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ 0
a----- 'i---- g------ m--------. ah---- '----- g------ m--------. ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat. a-i-a- 'i-l-a g-u-f-t m-z-a-j-t. -------'-----------------------.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként? ‫ك- س-- ا----- ف- ا------‬ ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ 0
k- s--- a-------- f- a-----? km s--- a-------- f- a-----? km sier alghurfat fi allylt? k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-? ---------------------------?
Szeretnék egy szobát fürdőszobával. ‫أ--- غ--- م- ح---.‬ ‫أريد غرفة مع حمام.‬ 0
a--- g------ m-- h-----. ar-- g------ m-- h-----. arid ghurfat mae hamaam. a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-. -----------------------.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval. ‫أ--- غ--- م- د-.‬ ‫أريد غرفة مع دش.‬ 0
a--- g-------- m-- d----. ar-- g-------- m-- d----. arid ghurfatan mae dasha. a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a. ------------------------.
Láthatnám a szobát? ‫أ------ ر--- ا------‬ ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ 0
a-------- r---- a----------? ay------- r---- a----------? ayamkanni ruyat algharafata? a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a? ---------------------------?
Van itt garázs? ‫ه- ل---- م----‬ ‫هل لديكم مرآب؟‬ 0
h- l------- m-----? hl l------- m-----? hl ladaykum miraba? h- l-d-y-u- m-r-b-? ------------------?
Van itt páncélszekrény? ‫ه- ل---- خ---- آ------‬ ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ 0
h- l------- k------- a------? hl l------- k------- a------? hl ladaykum khizanat amanata? h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a? ----------------------------?
Van itt telefax? ‫ه- ل---- ج--- ف----‬ ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ 0
h- l------- j---- f----? hl l------- j---- f----? hl ladaykum jihaz faksa? h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a? -----------------------?
Jó, kiveszem a szobát. ‫ل- ب--- س--- ا-----.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ 0
l- b---, s------ a---------. la b---- s------ a---------. la basa, sakhidh algharfata. l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-. -------,-------------------.
Itt vannak a kulcsok. ‫إ--- ا-------.‬ ‫إليك المفاتيح.‬ 0
'i---- a---------. 'i---- a---------. 'iilik almafatiha. 'i-l-k a-m-f-t-h-. '----------------.
Itt van a csomagom. ‫ه-- أ-----.‬ ‫هذه أمتعتي.‬ 0
h---- 'a------. hd--- '-------. hdhih 'amtieti. h-h-h 'a-t-e-i. ------'-------.
Hány órakor van reggeli? ‫م-- م--- ا-------‬ ‫متى موعد الإفطار؟‬ 0
m---- m----- a-'i-----? ma--- m----- a--------? mataa maweid al'iiftar? m-t-a m-w-i- a-'i-f-a-? ---------------'------?
Hány órakor van ebéd? ‫م-- م--- ا------‬ ‫متى موعد الغداء؟‬ 0
m---- m----- a------'? ma--- m----- a-------? mataa maweid alghada'? m-t-a m-w-i- a-g-a-a'? --------------------'?
Hány órakor van vacsora? ‫م-- م--- ا------‬ ‫متى موعد العشاء؟‬ 0
m---- m----- a------'? ma--- m----- a-------? mataa maweid aleasha'? m-t-a m-w-i- a-e-s-a'? --------------------'?

A szünetek fontosak a tanulásbeli sikerhez

Aki hatékonyan akar tanulni, annak ajánlatos többször szünetet tartani! Erre az eredményre jutottak új keletű kutatások. Kutatók megvizsgálták a tanulás fázisait. Ehhez különböző tanulási szituációkat utánoznak. A leghatékonyabban kis mennyiségű információkat vagyunk képesek befogadni. Ez annyit jelent, hogy nem ajánlatos túl sokat tanulni egyszerre. A tanulási szakaszok között mindig ajánlatos szünetet tartani. Sikereink a tanulásban ugyanis biomechanikai folyamatokkal is összefüggenek. Ezek a folyamatok az agyban játszódnak le. Ezek határozzák meg az ideális tanulási ritmusunkat. Amikor új információkat fogadunk be, agyunk bizonyos anyagokat bocsájt ki. Ezek az anyagok hatással vannak az agysejtjeink aktivitására. Különösen két különböző enzim játszik ebben fontos szerepet. Az új információk tanulása közben kerülnek kibocsájtásra. De ezek nem egyszerre kerülnek kibocsájtásra. Időeltolódással fejtik ki hatásukat. Akkor tanulunk a legjobban, ha mindkét enzim egyszerre van jelen. És ez jelentősen megemelkedik ha több szünetet tartunk. Tehát ésszerű az egyes tanulási fázisok hosszát variálni. A szünetek hossza is különböző legyen. A legjobb, ha először két tíz perces szünetet tartunk. Majd utána egy öt perces szünetet. Ezek után pedig egy 30 perces szünet. A szünetekben agyunk jól magába vési az új információkat. A szünetekben ajánlatos eltávolodni a tanulás helyszínétől. Emellett jó hatással van, ha a szünetekben átmozgatjuk testünket. Menjen el a szünetekben egy rövid sétára! És ne legyen emiatt rossz lelkiismerete - hiszen ilyenkor is tanul!