Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   sv På hotellet – klagomål

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [tjugoåtta]

På hotellet – klagomål

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
A zuhany nem működik. D--c-e---un-e-ar-i-te. D------ f------- i---- D-s-h-n f-n-e-a- i-t-. ---------------------- Duschen fungerar inte. 0
A melegvíz nem folyik. De- -------i-g-- ----------. D-- k----- i---- v---------- D-t k-m-e- i-g-t v-r-v-t-e-. ---------------------------- Det kommer inget varmvatten. 0
Meg tudja javíttatni? K-- n- låta --- -epa---a-? K-- n- l--- d-- r--------- K-n n- l-t- d-t r-p-r-r-s- -------------------------- Kan ni låta det repareras? 0
A szobában nincs telefon. Det fin-- ingen--e---o------um--t. D-- f---- i---- t------ p- r------ D-t f-n-s i-g-n t-l-f-n p- r-m-e-. ---------------------------------- Det finns ingen telefon på rummet. 0
A szobában nincs televízió. De--fin---ing---T- p- r-m---. D-- f---- i---- T- p- r------ D-t f-n-s i-g-n T- p- r-m-e-. ----------------------------- Det finns ingen TV på rummet. 0
A szobának nincs erkélye. Rummet har--n--n balkong. R----- h-- i---- b------- R-m-e- h-r i-g-n b-l-o-g- ------------------------- Rummet har ingen balkong. 0
A szoba túl hangos. R--me- är ----l-----. R----- ä- f-- l------ R-m-e- ä- f-r l-h-r-. --------------------- Rummet är för lyhört. 0
A szoba túl kicsi. Ru-me--är f-r li--t. R----- ä- f-- l----- R-m-e- ä- f-r l-t-t- -------------------- Rummet är för litet. 0
A szoba túl sötét. R---et -r-f-- m---t. R----- ä- f-- m----- R-m-e- ä- f-r m-r-t- -------------------- Rummet är för mörkt. 0
A fűtés nem működik. U----r-----e--fu-ge-ar i---. U------------ f------- i---- U-p-ä-m-i-g-n f-n-e-a- i-t-. ---------------------------- Uppvärmningen fungerar inte. 0
A légkondicionáló berendezés nem működik. Luft-onditioneri-gen --n--ra- -n--. L------------------- f------- i---- L-f-k-n-i-i-n-r-n-e- f-n-e-a- i-t-. ----------------------------------- Luftkonditioneringen fungerar inte. 0
A televízió rossz. T---pp-r-te--ä- --n---. T----------- ä- s------ T---p-a-a-e- ä- s-n-e-. ----------------------- TV-apparaten är sönder. 0
Ez nem tetszik nekem. J---ty-ke- -n-e om-de-. J-- t----- i--- o- d--- J-g t-c-e- i-t- o- d-t- ----------------------- Jag tycker inte om det. 0
Nekem ez túl drága. D-t -----r d-r-. D-- ä- f-- d---- D-t ä- f-r d-r-. ---------------- Det är för dyrt. 0
Van valami olcsóbb is? Ha---i---go- bil-i----? H-- n- n---- b--------- H-r n- n-g-t b-l-i-a-e- ----------------------- Har ni något billigare? 0
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? Fi--s det n---t van-ra---m --nä-he--n? F---- d-- n---- v--------- i n-------- F-n-s d-t n-g-t v-n-r-r-e- i n-r-e-e-? -------------------------------------- Finns det något vandrarhem i närheten? 0
Van itt a közelben egy panzió? Fi--- -et -ågot --ns---a--i-n-rhe-en? F---- d-- n---- p-------- i n-------- F-n-s d-t n-g-t p-n-i-n-t i n-r-e-e-? ------------------------------------- Finns det något pensionat i närheten? 0
Van itt a közelben egy vendéglő? Fi--s-d-- nå----re-t--r-ng i n-r-et--? F---- d-- n---- r--------- i n-------- F-n-s d-t n-g-n r-s-a-r-n- i n-r-e-e-? -------------------------------------- Finns det någon restaurang i närheten? 0

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!