Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   tl Sa hotel – mga reklamo

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [dalawampu’t walo]

Sa hotel – mga reklamo

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
A zuhany nem működik. H---i--u-----a-a-g ---w--. H____ g_______ a__ s______ H-n-i g-m-g-n- a-g s-o-e-. -------------------------- Hindi gumagana ang shower. 0
A melegvíz nem folyik. W---n----l--a-ga- n- --big. W_____ m_________ n_ t_____ W-l-n- m-l-g-m-a- n- t-b-g- --------------------------- Walang maligamgam na tubig. 0
Meg tudja javíttatni? M---ri po b-n- --a---- --n---ito? M_____ p_ b___ i______ n____ i___ M-a-r- p- b-n- i-a-y-s n-n-o i-o- --------------------------------- Maaari po bang ipaayos ninyo ito? 0
A szobában nincs telefon. W-l-n--t--e-on- sa kw-r-o. W_____ t_______ s_ k______ W-l-n- t-l-p-n- s- k-a-t-. --------------------------- Walang telepono sa kwarto. 0
A szobában nincs televízió. Wa---g -ele---yo- s- kwa-to. W_____ t_________ s_ k______ W-l-n- t-l-b-s-o- s- k-a-t-. ---------------------------- Walang telebisyon sa kwarto. 0
A szobának nincs erkélye. Walang ba--------ang k-----. W_____ b________ a__ k______ W-l-n- b-l-o-a-e a-g k-a-t-. ---------------------------- Walang balkonahe ang kwarto. 0
A szoba túl hangos. Mas-ad-n--main-a---a--wa---. M________ m______ s_ k______ M-s-a-o-g m-i-g-y s- k-a-t-. ---------------------------- Masyadong maingay sa kwarto. 0
A szoba túl kicsi. N--a-------ng -w---o. N_________ n_ k______ N-p-k-l-i- n- k-a-t-. --------------------- Napakaliit ng kwarto. 0
A szoba túl sötét. Mas---ong-m--i--m-sa --ar--. M________ m______ s_ k______ M-s-a-o-g m-d-l-m s- k-a-t-. ---------------------------- Masyadong madilim sa kwarto. 0
A fűtés nem működik. Ang --mpa-n-- -y---nd-----a-a-a. A__ p________ a_ h____ g________ A-g p-m-a-n-t a- h-n-i g-m-g-n-. -------------------------------- Ang pampainit ay hindi gumagana. 0
A légkondicionáló berendezés nem működik. Hi-di----a--n--ang ai----. H____ g_______ a__ a______ H-n-i g-m-g-n- a-g a-r-o-. -------------------------- Hindi gumagana ang aircon. 0
A televízió rossz. H-ndi-gum--ana-a---t-l-bi-yo-. H____ g_______ a__ t__________ H-n-i g-m-g-n- a-g t-l-b-s-o-. ------------------------------- Hindi gumagana ang telebisyon. 0
Ez nem tetszik nekem. Hin-i-k----- g-sto. H____ k_ i__ g_____ H-n-i k- i-o g-s-o- ------------------- Hindi ko ito gusto. 0
Nekem ez túl drága. Mas-a--n- -ah-- --o--para-s--aki-. M________ m____ i___ p___ s_ a____ M-s-a-o-g m-h-l i-o- p-r- s- a-i-. ---------------------------------- Masyadong mahal iyon para sa akin. 0
Van valami olcsóbb is? M-yro---b- ka-ong m-----r-? M______ b_ k_____ m__ m____ M-y-o-n b- k-y-n- m-s m-r-? --------------------------- Mayroon ba kayong mas mura? 0
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? May-o-- -a-g -o-tel-s- ma--p-t? M______ b___ h_____ s_ m_______ M-y-o-n b-n- h-s-e- s- m-l-p-t- ------------------------------- Mayroon bang hostel sa malapit? 0
Van itt a közelben egy panzió? Ma-r--- b-ng-ba----pa-ulu--n -- -a--p-t di--? M______ b___ b______________ n_ m______ d____ M-y-o-n b-n- b-h-y-p-n-l-y-n n- m-l-p-t d-t-? --------------------------------------------- Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? 0
Van itt a közelben egy vendéglő? M-----n -an- k-in-n -a-m-----t-di--? M______ b___ k_____ n_ m______ d____ M-y-o-n b-n- k-i-a- n- m-l-p-t d-t-? ------------------------------------ Mayroon bang kainan na malapit dito? 0

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!