Egy adag hasábburgonyát ketchuppal.
አን----ጠ-- -ንች --ቻ- -ር
አ-- የ---- ድ-- ከ--- ጋ-
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ān-d- -e-e-’-b-s- -in-ch--k--a-h-p-----i
ā---- y---------- d------ k-------- g---
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
És két adagot majonézzel.
እና -ለት --ዮ-- ጋር
እ- ሁ-- ከ---- ጋ-
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
i---hu-e----e-ayo---- -a-i
i-- h----- k--------- g---
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
És két adagot majonézzel.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
És három adag sült kolbászt mustárral.
እ--ሶስ- --ጠ-ሰ--ሊ- --ና-ጭ--ር
እ- ሶ-- የ---- ቋ-- ከ---- ጋ-
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
in-------i-ye-et’----e -’walīm- ke--n--i-h-i ---i
i-- s----- y---------- k------- k----------- g---
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
És három adag sült kolbászt mustárral.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Milyen zöldsége van?
ም---ትክ-ቶ- ---ት?
ም- አ----- አ----
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
mi-i-ā---il--ochi āl--o-i?
m--- ā----------- ā-------
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
Milyen zöldsége van?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
Van babjuk?
አደንጓሬ- አ-- አ-ዎት?
አ----- አ-- አ----
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
āde--gw-r------ri āl-w---?
ā---------- ā---- ā-------
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Van babjuk?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Van karfioljuk?
የአበባ ጎመን----ት?
የ--- ጎ-- አ----
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
ye’ā--ba g---n- ā--w-ti?
y------- g----- ā-------
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Van karfioljuk?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Szívesen eszem kukoricát.
በ-ሎ መብ-ት -ወዳ--።
በ-- መ--- እ-----
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
be-’--- m---lati -w---le--.
b------ m------- i---------
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
Szívesen eszem kukoricát.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
Szívesen eszem uborkát.
ኩከ----መ-ላ- ---ለው።
ኩ---- መ--- እ-----
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
k-----be---m-bi--t--i-ed--ew-.
k--------- m------- i---------
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
Szívesen eszem uborkát.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
Szívesen eszem paradicsomot.
ቲ-ቲ--መብላት -ወዳለው።
ቲ--- መ--- እ-----
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t----īmi -e---at--i-ed---wi.
t------- m------- i---------
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Szívesen eszem paradicsomot.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Eszik ön szívesen hagymát is?
የባሮ ------ --ላ- ይወዳ-?
የ-- ሽ----- መ--- ይ----
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
yeb-ro -h--i-uri--mi --bi--------ed-l-?
y----- s------------ m------- y--------
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Eszik ön szívesen hagymát is?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is?
በ-ቅ- ጎመን የ-ሰ--አ--ል---መ-ላት-----?
በ--- ጎ-- የ--- አ----- መ--- ይ----
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
bet-ik-----g---ni-ye-ī-era -t--il---mi-mebi--t----w-d--u?
b--------- g----- y------- ā---------- m------- y--------
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Eszik ön szívesen lencsét is?
ምስ-----ላት-----?
ም--- መ--- ይ----
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
m--ir-m- --b----- yiw-d--u?
m------- m------- y--------
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
Eszik ön szívesen lencsét is?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
Eszel szívesen sárgarépát is?
ካሮት- --ላ- ት-ዳለህ---ሽ?
ካ--- መ--- ት---------
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k--o-im- -e-il----ti---al-h--j---sh-?
k------- m------- t------------------
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Eszel szívesen sárgarépát is?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Eszel szívesen brokkolit is?
ብ-ኮ---ብ---ትወዳ-ህ-ሽ?
ብ--- መ--- ት-------
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
bir-ko-- m-b--a-i tiwed----i/s--?
b------- m------- t--------------
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Eszel szívesen brokkolit is?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Eszel szívesen paprikát is?
ቃ-ያ-መ--ት-ት-ዳ-ህ/ሽ?
ቃ-- መ--- ት-------
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k’-r-y- me-i-a-i-t-w----e----hi?
k------ m------- t--------------
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Eszel szívesen paprikát is?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Nem szeretem a hagymát.
ሽን--- አ--ድ-።
ሽ---- አ-----
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
shin---r-ti--l-w-d---.
s---------- ā---------
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
Nem szeretem a hagymát.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
Nem szeretem az olivabogyót.
የ--ራ -- አ-ው-ም።
የ--- ፍ- አ-----
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
ye--yir- ---- --iw--i--.
y------- f--- ā---------
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
Nem szeretem az olivabogyót.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
Nem szeretem a gombát.
እንጉ-ይ-አል--ም።
እ---- አ-----
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
i-ig---yi -l-w---mi.
i-------- ā---------
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
Nem szeretem a gombát.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.