Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   id Di Restoran 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [tiga puluh dua]

Di Restoran 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. Se---si---n-a----o-e-- -eng-n saus -oma-. S------ k------ g----- d----- s--- t----- S-p-r-i k-n-a-g g-r-n- d-n-a- s-u- t-m-t- ----------------------------------------- Seporsi kentang goreng dengan saus tomat. 0
És két adagot majonézzel. D-n-du- p---i-d--ga--m--o-es. D-- d-- p---- d----- m------- D-n d-a p-r-i d-n-a- m-y-n-s- ----------------------------- Dan dua porsi dengan mayones. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. Dan-tig- sosi- pan--a-g dengan ---ta-. D-- t--- s---- p------- d----- m------ D-n t-g- s-s-s p-n-g-n- d-n-a- m-s-a-. -------------------------------------- Dan tiga sosis panggang dengan mustar. 0
Milyen zöldsége van? Say---n apa---n--A-da pu-y-? S------ a-- y--- A--- p----- S-y-r-n a-a y-n- A-d- p-n-a- ---------------------------- Sayuran apa yang Anda punya? 0
Van babjuk? An-a--u----k-c-ng--ac-n---? A--- p---- k--------------- A-d- p-n-a k-c-n---a-a-g-n- --------------------------- Anda punya kacang-kacangan? 0
Van karfioljuk? A-d---un-a-k-m-a-g--ol? A--- p---- k------ k--- A-d- p-n-a k-m-a-g k-l- ----------------------- Anda punya kembang kol? 0
Szívesen eszem kukoricát. S-y- -u-- ----n--agung. S--- s--- m---- j------ S-y- s-k- m-k-n j-g-n-. ----------------------- Saya suka makan jagung. 0
Szívesen eszem uborkát. Saya--u----ak-n----un. S--- s--- m---- t----- S-y- s-k- m-k-n t-m-n- ---------------------- Saya suka makan timun. 0
Szívesen eszem paradicsomot. Say- -----ma--n --m-t. S--- s--- m---- t----- S-y- s-k- m-k-n t-m-t- ---------------------- Saya suka makan tomat. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? Apak---An-----g--su-a--a-a---a-a----re-? A----- A--- j--- s--- m---- b----- p---- A-a-a- A-d- j-g- s-k- m-k-n b-w-n- p-e-? ---------------------------------------- Apakah Anda juga suka makan bawang prei? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? Ap---- --d--jug---uk- ---an a---a- ---is? A----- A--- j--- s--- m---- a----- k----- A-a-a- A-d- j-g- s-k- m-k-n a-i-a- k-b-s- ----------------------------------------- Apakah Anda juga suka makan asinan kubis? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? A--kah An-- -uga-s-ka-m-ka--kac-ng -ent--? A----- A--- j--- s--- m---- k----- l------ A-a-a- A-d- j-g- s-k- m-k-n k-c-n- l-n-i-? ------------------------------------------ Apakah Anda juga suka makan kacang lentil? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? Apak-----mu--uga s--a---kan w-rte-? A----- k--- j--- s--- m---- w------ A-a-a- k-m- j-g- s-k- m-k-n w-r-e-? ----------------------------------- Apakah kamu juga suka makan wortel? 0
Eszel szívesen brokkolit is? Apak-- kam- ju---s----m--an -r-k--i? A----- k--- j--- s--- m---- b------- A-a-a- k-m- j-g- s-k- m-k-n b-o-o-i- ------------------------------------ Apakah kamu juga suka makan brokoli? 0
Eszel szívesen paprikát is? A-a-a---a-- j-g----ka ---an------ka? A----- k--- j--- s--- m---- p------- A-a-a- k-m- j-g- s-k- m-k-n p-p-i-a- ------------------------------------ Apakah kamu juga suka makan paprika? 0
Nem szeretem a hagymát. Sa---ti--k-su-a-baw--g b--b--. S--- t---- s--- b----- b------ S-y- t-d-k s-k- b-w-n- b-m-a-. ------------------------------ Saya tidak suka bawang bombay. 0
Nem szeretem az olivabogyót. S-y-----ak ---a----- -aitun. S--- t---- s--- b--- z------ S-y- t-d-k s-k- b-a- z-i-u-. ---------------------------- Saya tidak suka buah zaitun. 0
Nem szeretem a gombát. Saya--i-a--s-k-----u-. S--- t---- s--- j----- S-y- t-d-k s-k- j-m-r- ---------------------- Saya tidak suka jamur. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!