Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   ja レストランで4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [三十二]

32 [Sanjūni]

レストランで4

[resutoran de 4]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar japán Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 0
f--ai-o--t-to- k--h-pp--t-u--. f------------- k-------------- f-r-i-o-o-e-o- k-c-a-p---s-k-. ------------------------------ furaidopoteto, kechappu-tsuki.
És két adagot majonézzel. マヨネーズ付きで 二つ 。 マヨネーズ付きで 二つ 。 マヨネーズ付きで 二つ 。 マヨネーズ付きで 二つ 。 マヨネーズ付きで 二つ 。 0
m-y-nē-u--s-k---------tsu. m------------- d- f------- m-y-n-z---s-k- d- f-t-t-u- -------------------------- mayonēzu-tsuki de futatsu.
És három adag sült kolbászt mustárral. マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 0
m--utā---ts---------s--ē-i-o-----s-. m------------------ s----- o m------ m-s-t-d---s-k---a-i s-z-j- o m-t-s-. ------------------------------------ masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
Milyen zöldsége van? 野菜は 何が あります か ? 野菜は 何が あります か ? 野菜は 何が あります か ? 野菜は 何が あります か ? 野菜は 何が あります か ? 0
y--ai------n-----ar-m-s- k-? y---- w- n--- g- a------ k-- y-s-i w- n-n- g- a-i-a-u k-? ---------------------------- yasai wa nani ga arimasu ka?
Van babjuk? 豆は あります か ? 豆は あります か ? 豆は あります か ? 豆は あります か ? 豆は あります か ? 0
ma-e-w- --ima-- k-? m--- w- a------ k-- m-m- w- a-i-a-u k-? ------------------- mame wa arimasu ka?
Van karfioljuk? カリフラワーは あります か ? カリフラワーは あります か ? カリフラワーは あります か ? カリフラワーは あります か ? カリフラワーは あります か ? 0
k---f-r-----a a--m----k-? k--------- w- a------ k-- k-r-f-r-w- w- a-i-a-u k-? ------------------------- karifurawā wa arimasu ka?
Szívesen eszem kukoricát. とうもろこしが 好き です 。 とうもろこしが 好き です 。 とうもろこしが 好き です 。 とうもろこしが 好き です 。 とうもろこしが 好き です 。 0
tō---oko--- ga--u---esu. t---------- g- s-------- t-m-r-k-s-i g- s-k-d-s-. ------------------------ tōmorokoshi ga sukidesu.
Szívesen eszem uborkát. きゅうりが 好き です 。 きゅうりが 好き です 。 きゅうりが 好き です 。 きゅうりが 好き です 。 きゅうりが 好き です 。 0
kyū-i g---uk----u. k---- g- s-------- k-ū-i g- s-k-d-s-. ------------------ kyūri ga sukidesu.
Szívesen eszem paradicsomot. トマトが 好き です 。 トマトが 好き です 。 トマトが 好き です 。 トマトが 好き です 。 トマトが 好き です 。 0
to--t- ---s-kidesu. t----- g- s-------- t-m-t- g- s-k-d-s-. ------------------- tomato ga sukidesu.
Eszik ön szívesen hagymát is? ねぎも 好き です か ? ねぎも 好き です か ? ねぎも 好き です か ? ねぎも 好き です か ? ねぎも 好き です か ? 0
n-gi-mo -uk----u -a? n--- m- s------- k-- n-g- m- s-k-d-s- k-? -------------------- negi mo sukidesu ka?
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? ザウアークラウトも 好き です か ? ザウアークラウトも 好き です か ? ザウアークラウトも 好き です か ? ザウアークラウトも 好き です か ? ザウアークラウトも 好き です か ? 0
z-u--ur---- m--su-id--u -a? z---------- m- s------- k-- z-u-k-r-u-o m- s-k-d-s- k-? --------------------------- zauākurauto mo sukidesu ka?
Eszik ön szívesen lencsét is? レンズマメも 好き です か ? レンズマメも 好き です か ? レンズマメも 好き です か ? レンズマメも 好き です か ? レンズマメも 好き です か ? 0
renzu--m---- su-i------a? r-------- m- s------- k-- r-n-u-a-e m- s-k-d-s- k-? ------------------------- renzumame mo sukidesu ka?
Eszel szívesen sárgarépát is? にんじんも 好き です か ? にんじんも 好き です か ? にんじんも 好き です か ? にんじんも 好き です か ? にんじんも 好き です か ? 0
n--j-- m- -uk-d-su ka? n----- m- s------- k-- n-n-i- m- s-k-d-s- k-? ---------------------- ninjin mo sukidesu ka?
Eszel szívesen brokkolit is? ブロッコリーも 好き です か ? ブロッコリーも 好き です か ? ブロッコリーも 好き です か ? ブロッコリーも 好き です か ? ブロッコリーも 好き です か ? 0
b-r--ko----o--u-i-e-u--a? b-------- m- s------- k-- b-r-k-o-ī m- s-k-d-s- k-? ------------------------- burokkorī mo sukidesu ka?
Eszel szívesen paprikát is? パプリカも 好き です か ? パプリカも 好き です か ? パプリカも 好き です か ? パプリカも 好き です か ? パプリカも 好き です か ? 0
pap--ika-mo ---idesu-k-? p------- m- s------- k-- p-p-r-k- m- s-k-d-s- k-? ------------------------ papurika mo sukidesu ka?
Nem szeretem a hagymát. たまねぎは 嫌い です 。 たまねぎは 嫌い です 。 たまねぎは 嫌い です 。 たまねぎは 嫌い です 。 たまねぎは 嫌い です 。 0
taman--- w- -i--id---. t------- w- k--------- t-m-n-g- w- k-r-i-e-u- ---------------------- tamanegi wa kiraidesu.
Nem szeretem az olivabogyót. オリーブは 嫌い です 。 オリーブは 嫌い です 。 オリーブは 嫌い です 。 オリーブは 嫌い です 。 オリーブは 嫌い です 。 0
or--- wa --r--de-u. o---- w- k--------- o-ī-u w- k-r-i-e-u- ------------------- orību wa kiraidesu.
Nem szeretem a gombát. きのこは 嫌い です 。 きのこは 嫌い です 。 きのこは 嫌い です 。 きのこは 嫌い です 。 きのこは 嫌い です 。 0
k----o-wa-ki-a-d-s-. k----- w- k--------- k-n-k- w- k-r-i-e-u- -------------------- kinoko wa kiraidesu.

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!