Kifejezéstár

hu A vasútállomáson   »   nl In het station

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

A vasútállomáson

33 [drieëndertig]

In het station

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? Wa----- g--- d- v------- t---- n--- B------? Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn? 0
Mikor indul a következő vonat Párizsba? Wa----- g--- d- v------- t---- n--- P-----? Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs? 0
Mikor indul a következő vonat Londonba? Wa----- g--- d- v------- t---- n--- L-----? Wanneer gaat de volgende trein naar Londen? 0
Hány órakor indul a vonat Varsóba? Ho- l--- g--- d- t---- n--- W-------? Hoe laat gaat de trein naar Warschau? 0
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? Ho- l--- g--- d- t---- n--- S--------? Hoe laat gaat de trein naar Stockholm? 0
Hány órakor indul a vonat Budapestre? Ho- l--- g--- d- t---- n--- B--------? Hoe laat gaat de trein naar Boedapest? 0
Szeretnék egy jegyet Madridba. Ik w-- g---- e-- k------ n--- M-----. Ik wil graag een kaartje naar Madrid. 0
Szeretnék egy jegyet Prágába. Ik w-- g---- e-- k------ n--- P----. Ik wil graag een kaartje naar Praag. 0
Szeretnék egy jegyet Bernbe. Ik w-- g---- e-- k------ n--- B---. Ik wil graag een kaartje naar Bern. 0
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? Wa----- k--- d- t---- i- W---- a--? Wanneer komt de trein in Wenen aan? 0
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? Wa----- k--- d- t---- i- M----- a--? Wanneer komt de trein in Moskou aan? 0
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? Wa----- k--- d- t---- i- A-------- a--? Wanneer komt de trein in Amsterdam aan? 0
Át kell szállnom? Mo-- i- o----------? Moet ik overstappen? 0
Melyik vágányról indul a vonat? Va--- w--- p----- v------- d- t----? Vanaf welk perron vertrekt de trein? 0
Van hálókocsi a vonaton? Zi-- e- s---------- i- d- t----? Zijn er slaapwagens in de trein? 0
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. Ik w-- g---- e-- e------- n--- B------. Ik wil graag een enkeltje naar Brussel. 0
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. Ik w-- g---- e-- r-------- K---------. Ik wil graag een retourtje Kopenhagen. 0
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? Ho----- k--- e-- p----- i- d- s---------? Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen? 0

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet. Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!