Kifejezéstár

hu A vasútállomáson   »   th ที่สถานีรถไฟ

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

A vasútállomáson

33 [สามสิบสาม]

sǎm-sìp-sǎm

ที่สถานีรถไฟ

[têet-tǎ-nee-rót-fai]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? รถ----เบ-ร-ล-น--ี--วต--ไป-อ-เ-----ห-่-ครับ-- --? ร------------------------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-เ-ี-ย-ต-อ-ป-อ-เ-ื-อ-ห-่ ค-ั- / ค-? ------------------------------------------------ รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
ro-t--a--b--i-bur------te-----h----b-a-----k-me-u--r-̀--kráp-k-́ r---------------------------------------------------------------- r-́---a---h-i-b-r---i---e-e---h-̀---h-i-a-w---e-u---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- rót-fai-bhai-bur̶-lin-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
Mikor indul a következő vonat Párizsba? ร-ไ-ไ----ีสเท---วต-อไป-อ-เม---ไ--่ --ับ /-คะ? ร--------------------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ป-ร-ส-ท-่-ว-่-ไ-อ-ก-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
ro---------ai-b-a--e-et-t-̂-o-dh----bha--a-wk-me-u--r----kr-́--ká r----------------------------------------------------------------- r-́---a---h-i-b-a-r-̂-t-t-̂-o-d-a-w-b-a---̀-k-m-̂-a-r-̀---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ rót-fai-bhai-bha-rêet-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
Mikor indul a következő vonat Londonba? รถ-ฟไปล---อ---ี่ย-ต่-ไป-อกเ--่-ไ--่ --ับ ---ะ? ร---------------------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ล-น-อ-เ-ี-ย-ต-อ-ป-อ-เ-ื-อ-ห-่ ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
r-́t-fai---l-------aw--te--o---àw---ai-àwk-mê---rài-k--́--k-́ r---------------------------------------------------------------- r-́---a---h-a---n-d-w---e-e---h-̀---h-i-a-w---e-u---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- rót-fai-bhlai-on-dawn-têeo-dhàw-bhai-àwk-mêua-rài-kráp-ká
Hány órakor indul a vonat Varsóba? ร---ไปวอซอร-อ--ก--โ-ง-คร---- --? ร-------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ว-ซ-ร-อ-ก-ี-โ-ง ค-ั- / ค-? -------------------------------- รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
r-́t-----bhw-i-o---aw---k-g-̀e-mon--kr----k-́ r-------------------------------------------- r-́---a---h-a---̀---w-o-k-g-̀---o-g-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-fai-bhwai-òs-aw-òk-gèe-mong-kráp-ká
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? ร--ฟไป---อ--ฮล-ม----ี---- ค-ับ / -ะ? ร------------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-ส-็-ค-ฮ-์-อ-ก-ี-โ-ง ค-ั- / ค-? ------------------------------------ รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
r--t-fai-b-a----̀--h-̀---h-m---w---e-----n----á--k-́ r---------------------------------------------------- r-́---a---h-i-s-̀-d-a-w---o---̀-k-g-̀---o-g-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- rót-fai-bhai-sà-dhàwk-hom-àwk-gèe-mong-kráp-ká
Hány órakor indul a vonat Budapestre? ร--ฟไปบู-า---ต์ออกกี---ง ---บ-/---? ร----------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ไ-บ-ด-เ-ส-์-อ-ก-่-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
rót-fai-bh---bo--d--b-ày--àwk--è----n--kr--p-ká r--------------------------------------------------- r-́---a---h-i-b-o-d---h-̀-t-a-w---e-e-m-n---r-́---a- ---------------------------------------------------- rót-fai-bhai-boo-da-bhàyt-àwk-gèe-mong-kráp-ká
Szeretnék egy jegyet Madridba. ผ--- --ฉั----อง-าร--๋--ป--ด-ิดห-ึ---ี- -รั--- -ะ ผ- / ด---- ต-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-ม-ร-ด-น-่-ท-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ 0
p-̌m--i--c--̌---h-̂----g----h-̌--bh---m-̂-----t------g---̂e-k--́--ká p-------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-m-̂---i-t-n-̀-n---e-e-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-mæ̂t-rít-nèung-têe-kráp-ká
Szeretnék egy jegyet Prágába. ผม-------- ---ง-า---๋วไป---กหน----------- / -ะ ผ- / ด---- ต------------------------ ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-ร-ก-น-่-ท-่ ค-ั- / ค- ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ 0
pǒm-d-̀-----n-d-âw-g-g---dh--a-b-ai----àk--è-ng-te-e---a---k-́ p----------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-b-r-̀---e-u-g-t-̂---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-bhràk-nèung-têe-kráp-ká
Szeretnék egy jegyet Bernbe. ผ--/-ดิ-ั- ต-อง--ร--๋ว---บ---นหน---ที่-ค----- -ะ ผ- / ด---- ต-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-บ-ร-น-น-่-ท-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ 0
p-̌m---̀--ha---d-a--ng-ga---h-----h---b-r---ne---g-t-̂--kra-p---́ p---------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-b-r-n-n-̀-n---e-e-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-ber̶n-nèung-têe-kráp-ká
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? รถ-ฟถึงเว----าเ-ื่-ไ--ครับ-- -ะ ? ร-------------------- ค--- / ค- ? ร-ไ-ถ-ง-ว-ย-น-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค- ? --------------------------------- รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? 0
ró-------ě-ng-wia---a-mê---ra--k-a----á r------------------------------------------ r-́---a---e-u-g-w-a---a-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- rót-fai-těung-wian-na-mêua-rai-kráp-ká
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? ร--ฟถ-ง---โ-เ---อไร-ครั--/ ค-? ร------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-ถ-ง-อ-โ-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------ รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́----i-te-un--m--w---oh-m-̂ua-ra----a-----́ r-------------------------------------------- r-́---a---e-u-g-m-̂-t-k-h-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-fai-těung-mâwt-koh-mêua-rai-kráp-ká
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? ร-ไ---งอ-ม-เ-อ--ด--เม-่อ-ร ค----- คะ? ร------------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ถ-ง-ั-ส-ต-ร-ด-ม-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? 0
ró--f---te-u---a----̀-d-u---d-m--e-ua-r---k-a-p-ká r--------------------------------------------------- r-́---a---e-u-g-a---a---h-r---a---e-u---a---r-́---a- ---------------------------------------------------- rót-fai-těung-am-sà-dhur̶-dam-mêua-rai-kráp-ká
Át kell szállnom? ผ- ---ิฉ-น-ต----ปล-่ย--ถ-ฟ-หม ค--บ --ค-? ผ- / ด---- ต----------------- ค--- / ค-- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-เ-ล-่-น-ถ-ฟ-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? 0
pǒm-d----ha-n----̂w-g-b----an-------a--mǎ----áp-ká p----------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-i-a---o-t-f-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhlìan-rót-fai-mǎi-kráp-ká
Melyik vágányról indul a vonat? รถไฟ-อ-ท---า--ลา-หน--รั- --ค-? ร------------------ ค--- / ค-- ร-ไ-อ-ก-ี-ช-น-ล-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------ รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? 0
ro---f----̀wk-tê--cha--o-t----n-̌--kráp--á r-------------------------------------------- r-́---a---̀-k-t-̂---h---o-t-l---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-fai-àwk-têe-cha-nót-la-nǎi-kráp-ká
Van hálókocsi a vonaton? ร-ไ-ข----ี้-ีตู-นอ-ไ-- ---- / -ะ? ร--------------------- ค--- / ค-- ร-ไ-ข-ว-น-้-ี-ู-น-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? 0
rót-fai--------n-n-́----e-d-o-on-on-m-̌---r--p--á r-------------------------------------------------- r-́---a---o-p-w-n-n-́---e---h-̂-n-o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- rót-fai-kòp-won-née-mee-dhôon-on-mǎi-kráp-ká
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. ผม / ดิฉั- ต้----ร---ว-ปบรั-เซ---น-่งเ--่-ว--รั--/ คะ ผ- / ด---- ต------------------- ห---------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ป-ร-ส-ซ- ห-ึ-ง-ท-่-ว ค-ั- / ค- ----------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ 0
po---------a---dh-̂-n--gan-dhu-----ai-ba----a----ayn-n---n----̂-o---áp-ká p-------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---h-i-b-̀---a-t-s-y---e-u-g-t-̂-o-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-bhai-bàw-rát-sayn-nèung-têeo-kráp-ká
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. ผ--/ ด-ฉ-น-ต้องกา--ั-วกลับโ----เฮ--้น-ครั- - คะ ผ- / ด---- ต------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ว-ล-บ-ค-พ-เ-เ-้- ค-ั- / ค- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ 0
p--------c---n-dh----g---n-d--̌a---a----oh-p----h---g----kr-́--ká p----------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̌---l-̀---o---a-n-h-y-g-̂---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhǔa-glàp-koh-payn-hay-gên-kráp-ká
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? ที่-----น-ู---นราคาเท---- คร-บ-/---? ท------------------------ ค--- / ค-- ท-่-ั-ง-น-ู-น-น-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
t-̂------g-na---h--o----n--a-ka-t-̂o-r-----a---k-́ t------------------------------------------------- t-̂---a-n---a---h-̂---a-n-r---a-t-̂---a---r-́---a- -------------------------------------------------- têe-nâng-nai-dhôo-nawn-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet. Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!