Д--л- je -- -о- -а---рлин?
Д- л- j- т- в-- з- Б------
Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-?
--------------------------
Да ли je то воз за Берлин? 0 Da--i j- to-voz -- ---l--?D- l- j- t- v-- z- B------D- l- j- t- v-z z- B-r-i-?--------------------------Da li je to voz za Berlin?
К--- с-и-е---з-----р--н?
К--- с---- в-- у Б------
К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-?
------------------------
Када стиже воз у Берлин? 0 Ka-a---iž--vo- - B-r---?K--- s---- v-- u B------K-d- s-i-e v-z u B-r-i-?------------------------Kada stiže voz u Berlin?
Гд- су--о-а за сп--ањ-?
Г-- с- к--- з- с-------
Г-е с- к-л- з- с-а-а-е-
-----------------------
Где су кола за спавање? 0 G-e--- k-l---a sp-v-nje?G-- s- k--- z- s--------G-e s- k-l- z- s-a-a-j-?------------------------Gde su kola za spavanje?
Мо-у л- с--вати - --е---и?
М--- л- с------ у с-------
М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и-
--------------------------
Могу ли спавати у средини? 0 Mogu ----pava-i u-s-e-in-?M--- l- s------ u s-------M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i---------------------------Mogu li spavati u sredini?
М--- ----- ---е--о-и-и--еш-- за ј---и-и пи--?
М--- л- с- о--- д----- н---- з- ј---- и п----
М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-?
---------------------------------------------
Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0 M-ž- ---s- ---- dob-t- -eš-- -- j-s-i i -i-i?M--- l- s- o--- d----- n---- z- j---- i p----M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-?---------------------------------------------Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Amikor a csecsemők beszélni tanulnak, szüleik száját figyelik.
Erre fejlődéskutatók jöttek rá.
Körülbelül hat hónapos korban a csecsemők elkezdenek szájról olvasni.
Így tanulják meg, hogyan formálják a szájukat annak érdekében, hogy bizonyos hangokat képezzenek.
Egy éves korban a csecsemők már megértenek pár szót.
Innen kezdve megint az ember szemébe néznek beszéd közben.
Így sok fontos információ birtokába kerülnek.
A szemekből felismerik, hogy szüleik boldogok vagy szomorúak.
Ezáltal megismerik az érzelmek világát.
Akkor lesz igazán érdekes, ha egy idegen nyelven szólunk hozzájuk.
Ilyenkor ugyanis a csecsemők megint elkezdenek szájról olvasni.
Ezáltal megtanulják az idegen hangokat is kiejteni.
Tehát mikor csecsemőkkel beszélünk lehetőleg mindig nézzünk rájuk.
Emellett a csecsemőknek fejlődésük szempontjából is szükségük van a beszédre.
A szülők ugyanis sokszor megismétlik azt, amit a csecsemő mond.
Így a csecsemők visszacsatolást kapnak.
Ez nagyon fontos a kis gyerekek számára.
Így tudják, hogy megértik őket.
Ez a visszaigazolás pedig motiválja őket.
Tovább élvezik a beszédtanulási folyamatot.
Tehát nem elég a csecsemőknek csak hanganyagokat lejátszani.
Azt, hogy a csecsemők tényleg tudnak szájról olvasni, kutatások bizonyítják.
Kísérletek során hang nélküli videókat játszottak le kis gyerekeknek.
Ezek a gyerekek anyanyelvén és idegen nyelven szóló videók voltak.
A csecsemők az anyanyelvükön szóló videókat hosszabb ideig nézték.
És közben sokkal jobban figyeltek.
A csecsemők első szavai azonban világszerte ugyanazok.
Anyu és apu - ezeket minden nyelven könnyű kiejteni!