Kifejezéstár

hu Tömegközlekedés   »   fr Les transports publics

36 [harminchat]

Tömegközlekedés

Tömegközlekedés

36 [trente-six]

Les transports publics

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
Hol van a buszmegálló? O- ----l’-r--- -u-b-s ? O- e-- l------ d- b-- ? O- e-t l-a-r-t d- b-s ? ----------------------- Où est l’arrêt du bus ? 0
Melyik busz megy a központba? Q--l-b-s v--d--s--e c-n--e-v---e ? Q--- b-- v- d--- l- c----------- ? Q-e- b-s v- d-n- l- c-n-r---i-l- ? ---------------------------------- Quel bus va dans le centre-ville ? 0
Melyik vonalat kell válasszam? Quell-----ne -oi--je p-e---e-? Q----- l---- d------ p------ ? Q-e-l- l-g-e d-i---e p-e-d-e ? ------------------------------ Quelle ligne dois-je prendre ? 0
Át kell szállnom? Est--- --- ---do-- ch-ng-- ? E----- q-- j- d--- c------ ? E-t-c- q-e j- d-i- c-a-g-r ? ---------------------------- Est-ce que je dois changer ? 0
Hol kell átszállnom? Où-do-s-je-----ger-? O- d------ c------ ? O- d-i---e c-a-g-r ? -------------------- Où dois-je changer ? 0
Mennyibe kerül egy jegy? Com---- ----e -- -----t ? C------ c---- u- b----- ? C-m-i-n c-û-e u- b-l-e- ? ------------------------- Combien coûte un billet ? 0
Hány megálló van a központig? C---ie- y---t-i---’ar-ê-- --s---au---n-re----le-? C------ y a----- d------- j------- c----------- ? C-m-i-n y a-t-i- d-a-r-t- j-s-u-a- c-n-r---i-l- ? ------------------------------------------------- Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ? 0
Itt kell ki- / leszállnia. V--s -e-ez d--c-ndr---c-. V--- d---- d-------- i--- V-u- d-v-z d-s-e-d-e i-i- ------------------------- Vous devez descendre ici. 0
Hátul kell ki- / leszállnia. Vous-d-vez-d--c-n--e --l’---i--e. V--- d---- d-------- à l--------- V-u- d-v-z d-s-e-d-e à l-a-r-è-e- --------------------------------- Vous devez descendre à l’arrière. 0
A következő metró 5 perc múlva jön. L--p-oc-a-n m-----ar-ive ---- ci----in--e-. L- p------- m---- a----- d--- c--- m------- L- p-o-h-i- m-t-o a-r-v- d-n- c-n- m-n-t-s- ------------------------------------------- Le prochain métro arrive dans cinq minutes. 0
A következő villamos 10 perc múlva jön. Le ------in -ra---rr-v----ns-d-x mi-ute-. L- p------- t--- a----- d--- d-- m------- L- p-o-h-i- t-a- a-r-v- d-n- d-x m-n-t-s- ----------------------------------------- Le prochain tram arrive dans dix minutes. 0
A következő busz 15 perc múlva jön. L- -r------ bu--a---v- dan- --in---mi-u--s. L- p------- b-- a----- d--- q----- m------- L- p-o-h-i- b-s a-r-v- d-n- q-i-z- m-n-t-s- ------------------------------------------- Le prochain bus arrive dans quinze minutes. 0
Mikor megy az utolsó metró? Qu----p-r- -e-d-rnie--m-tro ? Q---- p--- l- d------ m---- ? Q-a-d p-r- l- d-r-i-r m-t-o ? ----------------------------- Quand part le dernier métro ? 0
Mikor megy az utolsó villamos? Q---d ---t--e---r---- tram ? Q---- p--- l- d------ t--- ? Q-a-d p-r- l- d-r-i-r t-a- ? ---------------------------- Quand part le dernier tram ? 0
Mikor megy az utolsó busz? Q--n--pa-t--e --rni-- bu--? Q---- p--- l- d------ b-- ? Q-a-d p-r- l- d-r-i-r b-s ? --------------------------- Quand part le dernier bus ? 0
Van jegye? A------u- u- ---l-t ? A-------- u- b----- ? A-e---o-s u- b-l-e- ? --------------------- Avez-vous un billet ? 0
Jegyem? – Nem, nincs nekem. Un-b--let -------- j- n’en -- pa-. U- b----- ? – N--- j- n--- a- p--- U- b-l-e- ? – N-n- j- n-e- a- p-s- ---------------------------------- Un billet ? – Non, je n’en ai pas. 0
Akkor büntetést kell fizetnie. Alo---vous -e-e- pay---u-- --e---. A---- v--- d---- p---- u-- a------ A-o-s v-u- d-v-z p-y-r u-e a-e-d-. ---------------------------------- Alors vous devez payer une amende. 0

A nyelv fejlődése

Az, hogy miért beszélünk egymással, egyértelmű. Gondolatainkat szeretnénk kicserélni és egymás közt megértetni magunkat. Az, hogy pontosan hogyan alakult ki a nyelv, az ezzel szemben nem tejesen világos. Erre különböző elméletek léteznek. Ami biztos, hogy a beszéd egy nagyon régi jelenség. A beszéd előfeltétele bizonyos testi tulajdonságok megléte. Rájuk azért volt szükség, hogy hangokat tudjuk kiadni magunkból. Már a neandervölgyieknek is megvolt a képessége arra, hogy használja a hangját. Ezáltal képesek voltak magukat az állatoktól megkülönböztetni. Továbbá szükség volt egy hangos, erős hangra az önvédelem során. A segítségével az ellenségeket meg lehetett fenyegetni vagy elijeszteni. Akkoriban már gyártottak eszközöket és csináltak tüzet is. Ezt a tudást valahogyan tovább kellett adni. A csoportos vadászathoz is szükség volt a beszédre. Már 2 millió évvel ezelőtt létezett egy nagyon egyszerű kommunikációs forma. Az első beszédelemek jelek és gesztusok voltak. De az emberek a sötétben is akartak egymással kommunikálni. Emellett képesnek kellett lenniük arra, hogy úgy is tudjanak beszélni egymással, hogy nem néznek egymás felé. Ezért fejlődött ki a beszéd, ami felváltotta a jeleket. A mai napon használt beszéd legalább 50000 éves. Amikor a homo sapiens elhagyta Afrikát, elterjesztette világszerte. A különböző régiókban szétváltak a nyelvek egymástól. Kialakultak a különböző nyelvcsaládok. Ezek viszont csak a nyelvi rendszerek alapjait foglalták magukba. Az első nyelvek sokkal egyszerűbben voltak a mostaniaknál. A nyelvtan, a fonológia és a jelentéstan által fejlődtek tovább. Tulajdonképpen azt lehet mondani, hogy a különböző nyelvek különböző megoldásokat jelentenek. A probléma mindig ugyanaz volt: Hogyan mutatom meg, hogy mit gondolok?