Hol van a buszmegálló?
הי----מצ---תחנ-----ט-ב-ס?
---- נ---- ת--- ה---------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h---ha--n-mts-'- t--a-at-h--t-b-s?
h------ n------- t------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Hol van a buszmegálló?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Melyik busz megy a központba?
א-זה אוטוב---נו---ל--כ-?
---- א------ נ--- ל------
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e-zeh -'o-obu- --se'- l-me-kaz?
e---- h------- n----- l--------
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Melyik busz megy a központba?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Melyik vonalat kell válasszam?
א-ז- -ו-ל---?
---- ק- ל-----
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
eyz-- qaw l-qax-t?
e---- q-- l-------
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
Melyik vonalat kell válasszam?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
Át kell szállnom?
א-----י--/ כ- לה-ל----ו---ו--ם?
--- צ--- / כ- ל----- א----------
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
ani-ts-r----ts--i-hah -eha-li- --o-u-i-?
a-- t---------------- l------- o--------
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Át kell szállnom?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Hol kell átszállnom?
-יכ--אני --ליף / -ה -וט-בו--
---- א-- מ---- / פ- א--------
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
h-yk-a----i-ma--if--axl-fa--ot----?
h------ a-- m-------------- o------
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Hol kell átszállnom?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Mennyibe kerül egy jegy?
כ-ה ע--ה--רט-ס נסיע--
--- ע--- כ---- נ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
kama- -l-h-k-r-i---e-i'ah?
k---- o--- k----- n-------
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
Mennyibe kerül egy jegy?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
Hány megálló van a központig?
-מ- ----ת -ד --רכז?
--- ת---- ע- ל------
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
ka-a---a--not-a- l--er-a-?
k---- t------ a- l--------
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Hány megálló van a központig?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Itt kell ki- / leszállnia.
-ת / - צריך-/ - לרדת כ---
-- / ה צ--- / ה ל--- כ----
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-ah/-- -s-r--h/-sri--ah-l-r-d----a-n.
a------ t--------------- l------ k----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Itt kell ki- / leszállnia.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Hátul kell ki- / leszállnia.
-ת-----צר-ך --ה ---- --ל- ---ור-ת-
-- / ה צ--- / ה ל--- ב--- ה--------
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
atah--------ik----r-kh-h----------adel---ha'--urit.
a------ t--------------- l------ b------ h---------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Hátul kell ki- / leszállnia.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
A következő metró 5 perc múlva jön.
--כ-ת --ח-י- הבא---ג--- -ע-ד----ק-ת.
----- ה----- ה--- מ---- ב--- 5 ד-----
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h-r--evet ha---t-- -a--'a- ---i-a------ 5 --q--.
h-------- h------- h------ m------ b--- 5 d-----
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
A következő metró 5 perc múlva jön.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
A következő villamos 10 perc múlva jön.
--כב- -חשמ--- ה-אה מ--עה--ע-ד----דקו--
----- ה------ ה--- מ---- ב--- 1- ד-----
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h-r--ev-t h---shm---t--ab-'-- m-g-'----'od -- -a--t.
h-------- h---------- h------ m------ b--- 1- d-----
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
A következő villamos 10 perc múlva jön.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
A következő busz 15 perc múlva jön.
ה--ט-בוס--בא מגי- ב--ד--5--קו--
-------- ה-- מ--- ב--- 1- ד-----
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ha-----u--h---'--m--i---b'---1--da-o-.
h-------- h----- m----- b--- 1- d-----
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
A következő busz 15 perc múlva jön.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
Mikor megy az utolsó metró?
מ-- י-צ----ר--ת -תח-ית -א-ר--ה?
--- י---- ה---- ה----- ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
ma-a--yot------a-a-eve- hatax-it--a'ax-r-nah?
m---- y------ h-------- h------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
Mikor megy az utolsó metró?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
Mikor megy az utolsó villamos?
-ת--י---ת -רכ---החשמ-ית ה---ו-ה?
--- י---- ה---- ה------ ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
mata- yotse---ha-a--ve--ha-as---li--ha------n-h?
m---- y------ h-------- h---------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
Mikor megy az utolsó villamos?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
Mikor megy az utolsó busz?
-ת- --צא-הא-טובוס--א-ר---
--- י--- ה------- ה-------
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
mat-y--ots--ha-o---us--a-axa---?
m---- y---- h-------- h---------
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
Mikor megy az utolsó busz?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
Van jegye?
-ש ל--כרט-ס נסיע-?
-- ל- כ---- נ------
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
yesh--ekh--la-- ka-tis ne-i---?
y--- l--------- k----- n-------
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
Van jegye?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
Jegyem? – Nem, nincs nekem.
------נס-עה- –---- --- -י.
----- נ----- – ל-- א-- ל---
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
ka--is---s----?-–------yn-li.
k----- n------- – l-- e-- l--
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
Jegyem? – Nem, nincs nekem.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
Akkor büntetést kell fizetnie.
-ת-----צריך-- -- --לם --ס.
-- / ה צ--- / כ- ל--- ק----
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
at-h/-----a-i-h/--ri--a--l'--al-- -nas.
a------ t--------------- l------- q----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
Akkor büntetést kell fizetnie.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.