Kifejezéstár

hu Úton / Útközben   »   id Perjalanan

37 [harminchét]

Úton / Útközben

Úton / Útközben

37 [tiga puluh tujuh]

Perjalanan

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Ő motorral megy. D-- ----i --ng-n --to-. D-- p---- d----- m----- D-a p-r-i d-n-a- m-t-r- ----------------------- Dia pergi dengan motor. 0
Ő biciklivel megy. Dia ----- -----n ------. D-- p---- d----- s------ D-a p-r-i d-n-a- s-p-d-. ------------------------ Dia pergi dengan sepeda. 0
Ő gyalog megy. Di- -e-g- ber-ala--kaki. D-- p---- b------- k---- D-a p-r-i b-r-a-a- k-k-. ------------------------ Dia pergi berjalan kaki. 0
Ő hajózik. Di--p-rgi--e-g-n-k-p-l. D-- p---- d----- k----- D-a p-r-i d-n-a- k-p-l- ----------------------- Dia pergi dengan kapal. 0
Ő csónakázik. Dia--e----d-ng-n---pa- m-tor. D-- p---- d----- k---- m----- D-a p-r-i d-n-a- k-p-l m-t-r- ----------------------------- Dia pergi dengan kapal motor. 0
Ő úszik. D-a -ere-a-g. D-- b-------- D-a b-r-n-n-. ------------- Dia berenang. 0
Veszélyes ez itt? Ap---- d- --ni--er-a----? A----- d- s--- b--------- A-a-a- d- s-n- b-r-a-a-a- ------------------------- Apakah di sini berbahaya? 0
Veszélyes egyedül stoppolni? Ap---h -erba---- m--um-a-g------r-an -- sin-? A----- b-------- m-------- s-------- d- s---- A-a-a- b-r-a-a-a m-n-m-a-g s-n-i-i-n d- s-n-? --------------------------------------------- Apakah berbahaya menumpang sendirian di sini? 0
Veszélyes este sétálni? A---ah---r--h-ya--er-al-n-j---n-----a--m-----? A----- b-------- b------------- d- m---- h---- A-a-a- b-r-a-a-a b-r-a-a---a-a- d- m-l-m h-r-? ---------------------------------------------- Apakah berbahaya berjalan-jalan di malam hari? 0
Eltévedtünk. Kam--t--se--t. K--- t-------- K-m- t-r-e-a-. -------------- Kami tersesat. 0
Rossz úton vagyunk. K-m--me-g--b-l ja--- yan- -al--. K--- m-------- j---- y--- s----- K-m- m-n-a-b-l j-l-n y-n- s-l-h- -------------------------------- Kami mengambil jalan yang salah. 0
Vissza kell fordulnunk. K--- ha--- b--ba-------h. K--- h---- b------- a---- K-m- h-r-s b-r-a-i- a-a-. ------------------------- Kami harus berbalik arah. 0
Hol lehet itt parkolni? D- mana---ang --sa--a--ir -i sin-? D- m--- o---- b--- p----- d- s---- D- m-n- o-a-g b-s- p-r-i- d- s-n-? ---------------------------------- Di mana orang bisa parkir di sini? 0
Van itt egy parkolóhely? Ap-k-h-di----i ad---em----par-i- -ob--? A----- d- s--- a-- t----- p----- m----- A-a-a- d- s-n- a-a t-m-a- p-r-i- m-b-l- --------------------------------------- Apakah di sini ada tempat parkir mobil? 0
Mennyi ideig lehet itt parkolni? B----a-l-ma-b-s----r--r -i-si--? B----- l--- b--- p----- d- s---- B-r-p- l-m- b-s- p-r-i- d- s-n-? -------------------------------- Berapa lama bisa parkir di sini? 0
Síel ön? A-ak-h -nd--b-rm-in -k-? A----- A--- b------ s--- A-a-a- A-d- b-r-a-n s-i- ------------------------ Apakah Anda bermain ski? 0
A sílifttel megy fel? A-aka- A--- -a-k-l-f- --i--e---a-? A----- A--- n--- l--- s-- k- a---- A-a-a- A-d- n-i- l-f- s-i k- a-a-? ---------------------------------- Apakah Anda naik lift ski ke atas? 0
Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? A--k-h-di --ni-or-ng----a- men-ewa--e----t-n s-i? A----- d- s--- o---- d---- m------ p-------- s--- A-a-a- d- s-n- o-a-g d-p-t m-n-e-a p-r-l-t-n s-i- ------------------------------------------------- Apakah di sini orang dapat menyewa peralatan ski? 0

Mikor magunkban beszélünk

A hallgatók számára sokszor furcsa, amikor valaki saját magában beszél. Ugyanakkor a legtöbb ember rendszeresen beszél magában. Pszichológusok szerint a felnőttek 95%-a beszél magában. A gyerekek játék közben majdnem mindig magukban beszélnek. Saját magunkban beszélni tehát teljesen normális. Ilyenkor a kommunikáció egy egészen sajátos formájáról beszélünk. És sok előnye van annak, ha néha saját magunkban beszélünk. Ugyanis a beszéd során rendezzük gondolatainkat. Amikor magunkban beszélünk, belső hangunk felszínre tör. Azt lehet tulajdonképpen mondani, hogy hangosan gondolkodunk. Olyan emberek beszélnek sokszor magukban, akik nagyon szétszórtak. Náluk az agy egy bizonyos része kevésbé aktív. Ezért ők szervezetlenebbek. Amikor saját magukban beszélnek, tervszerű viselkedésüket erősítik. Döntések meghozatalában is segíthet, ha magunkban beszélünk. És kiváló módszer a stressz csökkentésére. Ha saját magunkban beszélünk, koncentrálóképességünket és teljesítőképességünket erősítjük. Ugyanis kimondani valamit tovább tart mintha csak gondolnánk rá. Beszéd közben jobban felfogjuk gondolatainkat. Jobban képesek vagyunk nehéz tesztek megfejtésére, ha közben magunkban beszélünk. Ezt különböző kutatások kimutatták. Bátorságot is meríthetünk ha saját magunkban beszélünk. Sok sportoló magában beszél hogy motiválja magát. Sajnos legtöbbször negatív helyzetekben beszélünk magunkban. Ezért meg kellene próbálnunk mindent pozitívan megfogalmazni. És sokszor meg kell ismételnünk mindazt amit szeretnénk. Ezáltal a beszédünkkel képesek vagyunk tetteinket pozitívan befolyásolni. Ez sajnos csak akkor működik ha reálisan gondolkozunk!