Bocsánat!
Извин-----пожа------!
И-------- п----------
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
I-----t---po-h-l-ys-a!
I-------- p-----------
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
Bocsánat!
Извините, пожалуйста!
Izvinite, pozhaluysta!
Tudna nekem segíteni?
В--м-ж-т- мн---омочь?
В- м----- м-- п------
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
Vy-------e -n--pomo---?
V- m------ m-- p-------
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
Tudna nekem segíteni?
Вы можете мне помочь?
Vy mozhete mne pomochʹ?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Гд- -д--ь ---оший ре--о-а-?
Г-- з---- х------ р--------
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
Gd--zde-ʹ-k-----hiy r-s-or-n?
G-- z---- k-------- r--------
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Где здесь хороший ресторан?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
A saroknál menjen balra.
Ид--е н-л--о---а уго-.
И---- н------ з- у----
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
Idi-----l---,--- -gol.
I---- n------ z- u----
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
A saroknál menjen balra.
Идите налево, за угол.
Idite nalevo, za ugol.
Utána egyenesen előre egy darabig.
По--- -р---ите-нем-ого --ямо.
П---- п------- н------ п-----
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
Po----p-o-dit- nem-o-o-p---mo.
P---- p------- n------ p------
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Потом пройдите немного прямо.
Potom proydite nemnogo pryamo.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Пот-м----йд-т- -то-мет-о- -ап----.
П---- п------- с-- м----- н-------
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
Pot-- pr---ite -t- --tr-v -ap----.
P---- p------- s-- m----- n-------
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Потом пройдите сто метров направо.
Potom proydite sto metrov napravo.
Busszal is mehet.
В--та-же мо--т--с---ь -а ---обу-.
В- т---- м----- с---- н- а-------
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
Vy-t-kz---mo-het- se-t-----av--b-s.
V- t----- m------ s---- n- a-------
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- a-t-b-s-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
Busszal is mehet.
Вы также можете сесть на автобус.
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
Villamossal is mehet.
Вы та--е мож-т---есть-н----ам--й.
В- т---- м----- с---- н- т-------
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
Vy--akz-e-m-zhe-- ----- ----r--v--.
V- t----- m------ s---- n- t-------
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- t-a-v-y-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
Villamossal is mehet.
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Вы---к-е-м--ете-п----- е-а-ь -а-м-ой-сл-дом .
В- т---- м----- п----- е---- з- м--- с----- .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
V---ak-h- m-zhet- ----to--e-hatʹ--a m-oy sl-do--.
V- t----- m------ p----- y------ z- m--- s----- .
V- t-k-h- m-z-e-e p-o-t- y-k-a-ʹ z- m-o- s-e-o- .
-------------------------------------------------
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
Egyszerüen utánam is jöhet.
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
Hogyan jutok el a futballstadionig?
К-к -не п--а--ь-на-ф--б-л-ный --а--о-?
К-- м-- п------ н- ф--------- с-------
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
K------ po---tʹ n----t-o-ʹnyy--ta-ion?
K-- m-- p------ n- f--------- s-------
K-k m-e p-p-s-ʹ n- f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n-
--------------------------------------
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
Menjen át a hídon!
П--ейдит- ----- -о--!
П-------- ч---- м----
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
P-reyd--e c---ez m-s-!
P-------- c----- m----
P-r-y-i-e c-e-e- m-s-!
----------------------
Pereydite cherez most!
Menjen át a hídon!
Перейдите через мост!
Pereydite cherez most!
Menjen át az alagúton!
Е-жа-те---ре--т-н--л-!
Е------ ч---- т-------
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Yez-----e cher-z-t--n---!
Y-------- c----- t-------
Y-z-h-y-e c-e-e- t-n-e-ʹ-
-------------------------
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
Menjen át az alagúton!
Езжайте через туннель!
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Езж--т--до ----ье-о с--тофора.
Е------ д- т------- с---------
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Y----a-t--do -r-t---go-s-et-f---.
Y-------- d- t-------- s---------
Y-z-h-y-e d- t-e-ʹ-e-o s-e-o-o-a-
---------------------------------
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Езжайте до третьего светофора.
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
П-----э--г- п-в----те-на-р--о---и п-рв---в-зм--н-сти.
П---- э---- п-------- н------ п-- п----- в-----------
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
P-s---e--g- po--r---e n-p-av- -ri -er----voz--------i.
P---- e---- p-------- n------ p-- p----- v------------
P-s-e e-o-o p-v-r-i-e n-p-a-o p-i p-r-o- v-z-o-h-o-t-.
------------------------------------------------------
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
После этого поверните направо при первой возможности.
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
П-т-м-е--а-т--п--мо ч------ле--ющ-й перекрё---к.
П---- е------ п---- ч---- с-------- п-----------
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
Po-om-y----a-te ----------re--s-e-u-ush-h-y per-k---t-k.
P---- y-------- p----- c----- s------------ p-----------
P-t-m y-z-h-y-e p-y-m- c-e-e- s-e-u-u-h-h-y p-r-k-ë-t-k-
--------------------------------------------------------
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Извини-----ак-мн----п--ть-----ропор-.
И-------- к-- м-- п------ в а--------
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
I----i-e----k--ne p-past--- --ro-o--.
I-------- k-- m-- p------ v a--------
I-v-n-t-, k-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-.
-------------------------------------
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
A legjobb, ha metróval megy.
Лу--е ся--т--на-м--ро.
Л---- с----- н- м-----
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
Lu---he --adʹ-e -a --t--.
L------ s------ n- m-----
L-c-s-e s-a-ʹ-e n- m-t-o-
-------------------------
Luchshe syadʹte na metro.
A legjobb, ha metróval megy.
Лучше сядьте на метро.
Luchshe syadʹte na metro.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Езжа-т--до-------о--ст--ц--.
Е------ д- к------- с-------
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
Y---ha-te -o-k------oy -ta---i-.
Y-------- d- k-------- s--------
Y-z-h-y-e d- k-n-c-n-y s-a-t-i-.
--------------------------------
Yezzhayte do konechnoy stantsii.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Езжайте до конечной станции.
Yezzhayte do konechnoy stantsii.