Moziba akarunk menni.
আমর----নে-া- য-তে -াই-৷
আ--- স------ য--- চ-- ৷
আ-র- স-ন-ম-য় য-ত- চ-ই ৷
-----------------------
আমরা সিনেমায় যেতে চাই ৷
0
āma---si-ē-āẏa--ē-ē -ā'i
ā---- s------- y--- c---
ā-a-ā s-n-m-ẏ- y-t- c-'-
------------------------
āmarā sinēmāẏa yētē cā'i
Moziba akarunk menni.
আমরা সিনেমায় যেতে চাই ৷
āmarā sinēmāẏa yētē cā'i
Ma egy jó film lesz.
আজকে -ক-া ভা---ি-্- ----ব--চ-ছে ৷
আ--- এ--- ভ-- ফ---- ব- ছ-- চ--- ৷
আ-ক- এ-ট- ভ-ল ফ-ল-ম ব- ছ-ি চ-ছ- ৷
---------------------------------
আজকে একটা ভাল ফিল্ম বা ছবি চলছে ৷
0
āj--- ēkaṭā -hāla--h--ma--ā c-abi--a-ac-ē
ā---- ē---- b---- p----- b- c---- c------
ā-a-ē ē-a-ā b-ā-a p-i-m- b- c-a-i c-l-c-ē
-----------------------------------------
ājakē ēkaṭā bhāla philma bā chabi calachē
Ma egy jó film lesz.
আজকে একটা ভাল ফিল্ম বা ছবি চলছে ৷
ājakē ēkaṭā bhāla philma bā chabi calachē
A film teljesen új.
ফি-------া-ছব-ট--এ--ম-ন-ু--৷
ফ------ ব- ছ---- এ--- ন--- ৷
ফ-ল-ম-া ব- ছ-ি-া এ-দ- ন-ু- ৷
----------------------------
ফিল্মটা বা ছবিটা একদম নতুন ৷
0
ph--ma----ā-c-a-iṭā--k-d-----a--na
p------- b- c------ ē------ n-----
p-i-m-ṭ- b- c-a-i-ā ē-a-a-a n-t-n-
----------------------------------
philmaṭā bā chabiṭā ēkadama natuna
A film teljesen új.
ফিল্মটা বা ছবিটা একদম নতুন ৷
philmaṭā bā chabiṭā ēkadama natuna
Hol van a pénztár?
ক-য---র-জ-স-ট-- ---ায়?
ক---- র-------- ক-----
ক-য-শ র-জ-স-ট-র ক-থ-য়-
----------------------
ক্যাশ রেজিস্টার কোথায়?
0
kyāś--rē----ā-a k-thāẏa?
k---- r-------- k-------
k-ā-a r-j-s-ā-a k-t-ā-a-
------------------------
kyāśa rējisṭāra kōthāẏa?
Hol van a pénztár?
ক্যাশ রেজিস্টার কোথায়?
kyāśa rējisṭāra kōthāẏa?
Vannak még szabad helyek?
এখ-ও কি ক-----ী- খ-লি আছে?
এ--- ক- ক--- স-- খ--- আ---
এ-ন- ক- ক-ন- স-ট খ-ল- আ-ে-
--------------------------
এখনও কি কোনো সীট খালি আছে?
0
Ē------- ki kō------a --āl--āc-ē?
Ē------- k- k--- s--- k---- ā----
Ē-h-n-'- k- k-n- s-ṭ- k-ā-i ā-h-?
---------------------------------
Ēkhana'ō ki kōnō sīṭa khāli āchē?
Vannak még szabad helyek?
এখনও কি কোনো সীট খালি আছে?
Ēkhana'ō ki kōnō sīṭa khāli āchē?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
টি-ি-ের দ-ম ক-?
ট------ দ-- ক--
ট-ক-ট-র দ-ম ক-?
---------------
টিকিটের দাম কত?
0
Ṭiki---- d-m-----a?
Ṭ------- d--- k----
Ṭ-k-ṭ-r- d-m- k-t-?
-------------------
Ṭikiṭēra dāma kata?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
টিকিটের দাম কত?
Ṭikiṭēra dāma kata?
Mikor kezdődik az előadás?
ফি--ম ব- --- -খন--ু-ু-হ-?
ফ---- ব- ছ-- ক-- শ--- হ--
ফ-ল-ম ব- ছ-ি ক-ন শ-র- হ-?
-------------------------
ফিল্ম বা ছবি কখন শুরু হয়?
0
P--lma--ā --ab-----h-na---r--ha-a?
P----- b- c---- k------ ś--- h----
P-i-m- b- c-a-i k-k-a-a ś-r- h-ẏ-?
----------------------------------
Philma bā chabi kakhana śuru haẏa?
Mikor kezdődik az előadás?
ফিল্ম বা ছবি কখন শুরু হয়?
Philma bā chabi kakhana śuru haẏa?
Meddig tart a film?
ফ-ল---ব--ছবি কত-্ষ--ধ-- চলব-?
ফ---- ব- ছ-- ক----- ধ-- চ----
ফ-ল-ম ব- ছ-ি ক-ক-ষ- ধ-ে চ-ব-?
-----------------------------
ফিল্ম বা ছবি কতক্ষণ ধরে চলবে?
0
Phil-a-bā-chabi k---k-aṇ- --arē c--a--?
P----- b- c---- k-------- d---- c------
P-i-m- b- c-a-i k-t-k-a-a d-a-ē c-l-b-?
---------------------------------------
Philma bā chabi katakṣaṇa dharē calabē?
Meddig tart a film?
ফিল্ম বা ছবি কতক্ষণ ধরে চলবে?
Philma bā chabi katakṣaṇa dharē calabē?
Lehet foglalni jegyeket?
ট-কিট -ং-ক--ণ-কর- ----?
ট---- স------ ক-- য----
ট-ক-ট স-র-্-ণ ক-া য-ব-?
-----------------------
টিকিট সংরক্ষণ করা যাবে?
0
Ṭiki-a -a----ṣ--a k--ā y-b-?
Ṭ----- s--------- k--- y----
Ṭ-k-ṭ- s-n-a-ṣ-ṇ- k-r- y-b-?
----------------------------
Ṭikiṭa sanrakṣaṇa karā yābē?
Lehet foglalni jegyeket?
টিকিট সংরক্ষণ করা যাবে?
Ṭikiṭa sanrakṣaṇa karā yābē?
Hátul szeretnék ülni.
আ-- ---ে-- -ি-ন- -সতে -াই-৷
আ-- স----- প---- ব--- চ-- ৷
আ-ি স-থ-ক- প-ছ-ে ব-ত- চ-ই ৷
---------------------------
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
0
Āmi--a--t-ēk--p-c-a-ē-b-sa-ē ---i
Ā-- s-------- p------ b----- c---
Ā-i s-b-t-ē-ē p-c-a-ē b-s-t- c-'-
---------------------------------
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
Hátul szeretnék ülni.
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
Elöl szeretnék ülni.
আ---স-মন- ব------ই ৷
আ-- স---- ব--- চ-- ৷
আ-ি স-ম-ে ব-ত- চ-ই ৷
--------------------
আমি সামনে বসতে চাই ৷
0
āmi-s-ma----a---- -ā'i
ā-- s----- b----- c---
ā-i s-m-n- b-s-t- c-'-
----------------------
āmi sāmanē basatē cā'i
Elöl szeretnék ülni.
আমি সামনে বসতে চাই ৷
āmi sāmanē basatē cā'i
Középen szeretnék ülni.
আম--মাঝখ----ব--- --ই-৷
আ-- ম------ ব--- চ-- ৷
আ-ি ম-ঝ-া-ে ব-ত- চ-ই ৷
----------------------
আমি মাঝখানে বসতে চাই ৷
0
ā-----jh-k-ān---a-----cā'i
ā-- m--------- b----- c---
ā-i m-j-a-h-n- b-s-t- c-'-
--------------------------
āmi mājhakhānē basatē cā'i
Középen szeretnék ülni.
আমি মাঝখানে বসতে চাই ৷
āmi mājhakhānē basatē cā'i
Izgalmas film volt.
ফ-----া আ---ষণী- ----৷
ফ------ আ------- ছ-- ৷
ফ-ল-ম-া আ-র-ষ-ী- ছ-ল ৷
----------------------
ফিল্মটা আকর্ষণীয় ছিল ৷
0
phi--aṭā-ā-a-ṣ--ī-a-c-ila
p------- ā--------- c----
p-i-m-ṭ- ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- c-i-a
-------------------------
philmaṭā ākarṣaṇīẏa chila
Izgalmas film volt.
ফিল্মটা আকর্ষণীয় ছিল ৷
philmaṭā ākarṣaṇīẏa chila
A film nem volt unalmas.
ফি-্মট- -ক--য়ে -িল--া ৷
ফ------ এ----- ছ-- ন- ৷
ফ-ল-ম-া এ-ঘ-য়- ছ-ল ন- ৷
-----------------------
ফিল্মটা একঘেয়ে ছিল না ৷
0
phi--a-- -ka-h------ila--ā
p------- ē------- c---- n-
p-i-m-ṭ- ē-a-h-ẏ- c-i-a n-
--------------------------
philmaṭā ēkaghēẏē chila nā
A film nem volt unalmas.
ফিল্মটা একঘেয়ে ছিল না ৷
philmaṭā ēkaghēẏē chila nā
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
ক---তু----ব---র-ও-- --ত্-- করে -ি-্ম-- ত--ী -য়ে-িল ---া আ----া---ি- ৷
ক----- য- ব---- ও-- ভ----- ক-- ফ------ ত--- হ----- স--- আ-- ভ-- ছ-- ৷
ক-ন-ত- য- ব-য়-র ও-র ভ-ত-ত- ক-ে ফ-ল-ম-া ত-র- হ-ে-ি- স-ট- আ-ো ভ-ল ছ-ল ৷
---------------------------------------------------------------------
কিন্তু যে বইয়ের ওপর ভিত্তি করে ফিল্মটা তৈরী হয়েছিল সেটা আরো ভাল ছিল ৷
0
kintu -ē--a-iẏē------r--bhit-- -ar----ilmaṭ- -a--- haẏ---i-a --ṭā--rō-bhā-a-chila
k---- y- b------- ō---- b----- k--- p------- t---- h-------- s--- ā-- b---- c----
k-n-u y- b-'-ẏ-r- ō-a-a b-i-t- k-r- p-i-m-ṭ- t-i-ī h-ẏ-c-i-a s-ṭ- ā-ō b-ā-a c-i-a
---------------------------------------------------------------------------------
kintu yē ba'iẏēra ōpara bhitti karē philmaṭā tairī haẏēchila sēṭā ārō bhāla chila
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
কিন্তু যে বইয়ের ওপর ভিত্তি করে ফিল্মটা তৈরী হয়েছিল সেটা আরো ভাল ছিল ৷
kintu yē ba'iẏēra ōpara bhitti karē philmaṭā tairī haẏēchila sēṭā ārō bhāla chila
Milyen volt a zene?
সঙ্গ-- কি--ম----?
স----- ক---- ছ---
স-্-ী- ক-র-ম ছ-ল-
-----------------
সঙ্গীত কিরকম ছিল?
0
s--gīta-ki--ka-- -h-la?
s------ k------- c-----
s-ṅ-ī-a k-r-k-m- c-i-a-
-----------------------
saṅgīta kirakama chila?
Milyen volt a zene?
সঙ্গীত কিরকম ছিল?
saṅgīta kirakama chila?
Milyenek voltak a színészek?
অ---য় -েম- -িল?
অ---- ক--- ছ---
অ-ি-য় ক-ম- ছ-ল-
---------------
অভিনয় কেমন ছিল?
0
A----aẏ- -ēm-n- ch-l-?
A------- k----- c-----
A-h-n-ẏ- k-m-n- c-i-a-
----------------------
Abhinaẏa kēmana chila?
Milyenek voltak a színészek?
অভিনয় কেমন ছিল?
Abhinaẏa kēmana chila?
Volt angol felirat?
ইং-েজ--------সা--াই-ে- ছ-ল?
ই----- ভ---- স-------- ছ---
ই-র-জ- ভ-ষ-য় স-ব-া-ট-ল ছ-ল-
---------------------------
ইংরেজী ভাষায় সাবটাইটেল ছিল?
0
I-rē-ī-b-āṣā-- --ba--'iṭēl--c---a?
I----- b------ s----------- c-----
I-r-j- b-ā-ā-a s-b-ṭ-'-ṭ-l- c-i-a-
----------------------------------
Inrējī bhāṣāẏa sābaṭā'iṭēla chila?
Volt angol felirat?
ইংরেজী ভাষায় সাবটাইটেল ছিল?
Inrējī bhāṣāẏa sābaṭā'iṭēla chila?