Moziba akarunk menni.
אנ--- ר--י--ללכ- ל--לנ-ע-
----- ר---- ל--- ל--------
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
ana----r---im la-ekhet-l--o----a.
a----- r----- l------- l---------
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Moziba akarunk menni.
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Ma egy jó film lesz.
-ע---מצ-ג-ס-ט-טו--
---- מ--- ס-- ט----
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
ha---e--metsi--s---t t--.
h------ m----- s---- t---
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
Ma egy jó film lesz.
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
A film teljesen új.
---- ---------.
---- ח-- ל------
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
ha--r-- xa-a-- -e--mrey.
h------ x----- l--------
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
A film teljesen új.
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
Hol van a pénztár?
היכ------ה?
---- ה------
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
he-kh-- -aq----?
h------ h-------
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
Hol van a pénztár?
היכן הקופה?
heykhan haqupah?
Vannak még szabad helyek?
---ע--ין -ק---ת?
-- ע---- מ-------
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
ye-- -d-i- me-om-t?
y--- a---- m-------
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
Vannak még szabad helyek?
יש עדיין מקומות?
yesh adain meqomot?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
כמ- עו-ה -ר-י--
--- ע--- כ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
ka-a--ol-h kar-is?
k---- o--- k------
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
כמה עולה כרטיס?
kamah oleh kartis?
Mikor kezdődik az előadás?
-ת- -תח-ל-הס-ט-
--- מ---- ה-----
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
m-t-------i--ha--r--?
m---- m----- h-------
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
Mikor kezdődik az előadás?
מתי מתחיל הסרט?
matay matxil haseret?
Meddig tart a film?
-- -------רט?
-- א--- ה-----
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
m---o--k- --s----?
m-- o---- h-------
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
Meddig tart a film?
מה אורך הסרט?
mah orekh haseret?
Lehet foglalni jegyeket?
--שר-ל---ין--רט-ס-ם?
---- ל----- כ--------
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
e-sh---l--a--in k--ti-im?
e----- l------- k--------
e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-?
-------------------------
efshar l'hazmin kartisim?
Lehet foglalni jegyeket?
אפשר להזמין כרטיסים?
efshar l'hazmin kartisim?
Hátul szeretnék ülni.
--י-רוצה לש----אח-ר-
--- ר--- ל--- מ------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
an--r-tseh/r--sah-lashevet-me'ax-r.
a-- r------------ l------- m-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Hátul szeretnék ülni.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Elöl szeretnék ülni.
אנ--רוצה-ל-בת מק-י--.
--- ר--- ל--- מ-------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
an----ts-h--o---h -a----e--m-q------.
a-- r------------ l------- m---------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Elöl szeretnék ülni.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Középen szeretnék ülni.
-ני --צה ---- --מצ--
--- ר--- ל--- ב------
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
ani---t--h/rotsa-----h-v-t -a'-mt-a.
a-- r------------ l------- b--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Középen szeretnék ülni.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Izgalmas film volt.
הס-ט---- מ--י---
---- ה-- מ-------
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
hase-et---ya----'a-i-n.
h------ h---- m--------
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
Izgalmas film volt.
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
A film nem volt unalmas.
---- ---הי--משע-ם.
---- ל- ה-- מ------
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
h---r-t-lo-h-yah-m-s-a'a--m.
h------ l- h---- m----------
h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-.
----------------------------
haseret lo hayah mesha'amem.
A film nem volt unalmas.
הסרט לא היה משעמם.
haseret lo hayah mesha'amem.
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
א-ל הספר ש---ו ה-ר- -בו-ס--יה-טוב--ו-ר-
--- ה--- ש---- ה--- מ---- ה-- ט-- י-----
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
a--- ---efe--s--a------a-er-- ---u-------a--t-- -ote-.
a--- h------ s------- h------ m------ h---- t-- y-----
a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r-
------------------------------------------------------
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
Milyen volt a zene?
-י- --י-- -מו-יקה?
--- ה---- ה--------
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
e--- h-y--h-h-musiq--?
e--- h----- h---------
e-k- h-y-a- h-m-s-q-h-
----------------------
eykh haytah hamusiqah?
Milyen volt a zene?
איך הייתה המוסיקה?
eykh haytah hamusiqah?
Milyenek voltak a színészek?
אי---יו-----נ--?
--- ה-- ה--------
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
e--h---yu --s-------m?
e--- h--- h-----------
e-k- h-y- h-s-a-q-n-m-
----------------------
eykh hayu hassaxqanim?
Milyenek voltak a színészek?
איך היו השחקנים?
eykh hayu hassaxqanim?
Volt angol felirat?
----כ-ו-יות ב---לית?
--- כ------ ב--------
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
hayu-k-u-iot --------?
h--- k------ b--------
h-y- k-u-i-t b-a-g-i-?
----------------------
hayu ktuviot b'anglit?
Volt angol felirat?
היו כתוביות באנגלית?
hayu ktuviot b'anglit?