Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   de In der Diskothek

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [sechsundvierzig]

In der Diskothek

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Szabad ez a hely? Is- de---la-z h-e- -rei? I-- d-- P---- h--- f---- I-t d-r P-a-z h-e- f-e-? ------------------------ Ist der Platz hier frei? 0
Leülhetek Ön mellé? Da-f-i-h m--- -u -h-en --tz-n? D--- i-- m--- z- I---- s------ D-r- i-h m-c- z- I-n-n s-t-e-? ------------------------------ Darf ich mich zu Ihnen setzen? 0
Persze / szívesen. G-r-. G---- G-r-. ----- Gern. 0
Hogy tetszik önnek a zene? Wie fi---- --e-d-e-M--ik? W-- f----- S-- d-- M----- W-e f-n-e- S-e d-e M-s-k- ------------------------- Wie finden Sie die Musik? 0
Egy kicsit túl hangos. Ein-b-s-ch-n-zu-l-ut. E-- b------- z- l---- E-n b-s-c-e- z- l-u-. --------------------- Ein bisschen zu laut. 0
De az együttes elég jól játszik. A--- d---B----s---l- -a---g-t. A--- d-- B--- s----- g--- g--- A-e- d-e B-n- s-i-l- g-n- g-t- ------------------------------ Aber die Band spielt ganz gut. 0
Többször szokott itt lenni? S-n--Si- -f-e--h---? S--- S-- ö---- h---- S-n- S-e ö-t-r h-e-? -------------------- Sind Sie öfter hier? 0
Nem, ez az első alkalom. N---, da- is- d---ers-- -al. N---- d-- i-- d-- e---- M--- N-i-, d-s i-t d-s e-s-e M-l- ---------------------------- Nein, das ist das erste Mal. 0
Még sohasem voltam itt. Ich-w----o-- -----i--. I-- w-- n--- n-- h---- I-h w-r n-c- n-e h-e-. ---------------------- Ich war noch nie hier. 0
Táncol? T---en ---? T----- S--- T-n-e- S-e- ----------- Tanzen Sie? 0
Talán később. Später v----e-c-t. S----- v---------- S-ä-e- v-e-l-i-h-. ------------------ Später vielleicht. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. Ic- k-n--ni--- -- -u- -a---n. I-- k--- n---- s- g-- t------ I-h k-n- n-c-t s- g-t t-n-e-. ----------------------------- Ich kann nicht so gut tanzen. 0
Egészen egyszerű. D-s ist ga-z-ei---c-. D-- i-- g--- e------- D-s i-t g-n- e-n-a-h- --------------------- Das ist ganz einfach. 0
Megmutatom önnek. Ich---ig--es----en. I-- z---- e- I----- I-h z-i-e e- I-n-n- ------------------- Ich zeige es Ihnen. 0
Nem, inkább máskor. N-i-, ---b-r --n--nde-e- Ma-. N---- l----- e-- a------ M--- N-i-, l-e-e- e-n a-d-r-s M-l- ----------------------------- Nein, lieber ein anderes Mal. 0
Vár valakit? W-rt-n --e -u- jemand? W----- S-- a-- j------ W-r-e- S-e a-f j-m-n-? ---------------------- Warten Sie auf jemand? 0
Igen, a barátomat. Ja---uf -e--en -r-un-. J-- a-- m----- F------ J-, a-f m-i-e- F-e-n-. ---------------------- Ja, auf meinen Freund. 0
Igen, ott hátul jön ö! D----n-en---m-t-er-j-! D- h----- k---- e- j-- D- h-n-e- k-m-t e- j-! ---------------------- Da hinten kommt er ja! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!