Be kell pakolnod a bőröndünket!
ع--- أ---ح-م--حقي--ن--
---- أ- ت---- ح--------
-ل-ك أ- ت-ز-ي ح-ي-ت-ا-
------------------------
عليك أن تحزمي حقيبتنا!
0
el----a--tah-i---hq-b---!
e--- '-- t------ h-------
e-i- '-n t-h-i-i h-y-t-a-
-------------------------
elik 'an tahzimi hqybtna!
Be kell pakolnod a bőröndünket!
عليك أن تحزمي حقيبتنا!
elik 'an tahzimi hqybtna!
Nem szabad semmit elfelejtened!
-ي-ك------سي شيئ---
---- أ- ت--- ش------
-ي-ك أ- ت-س- ش-ئ-ً-
---------------------
إياك أن تنسي شيئاً!
0
'ii-k 'an--uns- -h---a-!
'---- '-- t---- s-------
'-i-k '-n t-n-i s-y-a-n-
------------------------
'iiak 'an tunsi shyyaan!
Nem szabad semmit elfelejtened!
إياك أن تنسي شيئاً!
'iiak 'an tunsi shyyaan!
Szükséged van egy nagy bőröndre!
إن- -حتاج----لى -ق-بة كبي-ة-
--- ت------ إ-- ح---- ك------
-ن- ت-ت-ج-ن إ-ى ح-ي-ة ك-ي-ة-
------------------------------
إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.
0
'ii--- --ht-jin-'iil-a ha----t --bir-t-.
'----- t------- '----- h------ k--------
'-i-a- t-h-a-i- '-i-a- h-q-b-t k-b-r-t-.
----------------------------------------
'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
Szükséged van egy nagy bőröndre!
إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.
'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
Ne felejtsd el az útlevelet!
لا ت-سي ------لس-ر-
-- ت--- ج--- ا------
-ا ت-س- ج-ا- ا-س-ر-
---------------------
لا تنسي جواز السفر!
0
l-- -------a--z als-fr!
l-- t---- j---- a------
l-a t-n-i j-w-z a-s-f-!
-----------------------
laa tunsi jawaz alsifr!
Ne felejtsd el az útlevelet!
لا تنسي جواز السفر!
laa tunsi jawaz alsifr!
Ne felejtsd el a repülőjegyet!
-ا----ي تذكرة ال-ائر--
-- ت--- ت---- ا--------
-ا ت-س- ت-ك-ة ا-ط-ئ-ة-
------------------------
لا تنسي تذكرة الطائرة!
0
l- t-ns- t----------lt---!
l- t---- t-------- a------
l- t-n-i t-d-k-r-t a-t-y-!
--------------------------
la tunsi tadhkirat altayr!
Ne felejtsd el a repülőjegyet!
لا تنسي تذكرة الطائرة!
la tunsi tadhkirat altayr!
Ne felejtsd el az utazási csekkeket!
-ا ت-سي ال-يكات -لس---ية-
-- ت--- ا------ ا---------
-ا ت-س- ا-ش-ك-ت ا-س-ا-ي-!-
---------------------------
لا تنسي الشيكات السياحية!
0
la-t---i--ls-a----t----i-----t!
l- t---- a--------- a----------
l- t-n-i a-s-a-i-a- a-s-y-h-a-!
-------------------------------
la tunsi alshayikat alsiyahiat!
Ne felejtsd el az utazási csekkeket!
لا تنسي الشيكات السياحية!
la tunsi alshayikat alsiyahiat!
Vigyél napkrémet magaddal.
------مره----و--- -- ا---س.
--- ا----- ا----- م- ا------
-ذ- ا-م-ه- ا-و-ق- م- ا-ش-س-
-----------------------------
خذي المرهم الواقي من الشمس.
0
khdhi alm--a-i-------i-mi--a--hamsa.
k---- a-------- a----- m-- a--------
k-d-i a-m-r-h-m a-w-q- m-n a-s-a-s-.
------------------------------------
khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
Vigyél napkrémet magaddal.
خذي المرهم الواقي من الشمس.
khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
Vigyél napszemüveget magaddal.
خذ- مع- ا-نظ-رات ا----ي--
--- م-- ا------- ا--------
-ذ- م-ك ا-ن-ا-ا- ا-ش-س-ة-
---------------------------
خذي معك النظارات الشمسية.
0
k--d-i -a-----l-izar-t-alsh----ata.
k----- m---- a-------- a-----------
k-a-h- m-e-k a-n-z-r-t a-s-a-s-a-a-
-----------------------------------
khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
Vigyél napszemüveget magaddal.
خذي معك النظارات الشمسية.
khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
Vigyél szalmakalapot magaddal.
خ---ق--ة-ت------ن --ش-س.
--- ق--- ت---- م- ا------
-د- ق-ع- ت-م-ك م- ا-ش-س-
--------------------------
خدي قبعة تحميك من الشمس.
0
k--- qib-a--n-t-h-i--min-alsha-sa.
k--- q------- t----- m-- a--------
k-d- q-b-a-a- t-h-i- m-n a-s-a-s-.
----------------------------------
khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
Vigyél szalmakalapot magaddal.
خدي قبعة تحميك من الشمس.
khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
Akarsz egy térképet magaddal vinni?
---تريد-خ--طة-ل-طري-؟
-- ت--- خ---- ل-------
-ل ت-ي- خ-ي-ة ل-ط-ي-؟-
-----------------------
هل تريد خريطة للطريق؟
0
h- --ri- -----tatan l-lta--q?
h- t---- k--------- l--------
h- t-r-d k-a-i-a-a- l-l-a-i-?
-----------------------------
hl turid kharitatan liltariq?
Akarsz egy térképet magaddal vinni?
هل تريد خريطة للطريق؟
hl turid kharitatan liltariq?
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni?
-ل----د--ليلاً سياح--ً--
-- ت--- د----- س------ ؟-
-ل ت-ي- د-ي-ا- س-ا-ي-ً ؟-
--------------------------
هل تريد دليلاً سياحياً ؟
0
hl---r-d d-----n--------- ?
h- t---- d------ s------- ?
h- t-r-d d-y-a-n s-a-y-a- ?
---------------------------
hl turid dlylaan syahyaan ?
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni?
هل تريد دليلاً سياحياً ؟
hl turid dlylaan syahyaan ?
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni?
ه---تأخ--معك--ظ-ة ض- ا-مطر؟
-- س---- م-- م--- ض- ا------
-ل س-أ-ذ م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
-----------------------------
هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟
0
h--s---k-udh-m---k---zala-a--di-a-a-----?
h- s-------- m---- m-------- d--- a------
h- s-t-k-u-h m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-t-?
-----------------------------------------
hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni?
هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟
hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra.
ل- ت-س- -لسر-----وا----ان---لك-س---
-- ت--- ا------- و------- و---------
-ا ت-س- ا-س-ا-ي- و-ل-م-ا- و-ل-ل-ا-.-
-------------------------------------
لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.
0
l-- tu--i-al-ara--l ---qums---w---------a.
l-- t---- a-------- w-------- w-----------
l-a t-n-i a-s-r-w-l w-l-u-s-n w-l-a-a-a-a-
------------------------------------------
laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra.
لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.
laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra.
---تنسي -با----عنق-والحزام--الستر--
-- ت--- ر--- ا---- و------ و--------
-ا ت-س- ر-ا- ا-ع-ق و-ل-ز-م و-ل-ت-ة-
-------------------------------------
لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.
0
la-t-nsi-riba- -le--- wa--iz-- ---sata---a.
l- t---- r---- a----- w------- w-----------
l- t-n-i r-b-t a-e-n- w-l-i-a- w-l-a-a-a-a-
-------------------------------------------
la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra.
لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.
la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra.
لا-ت--ي-----س-----ان ال--م،-وا-----ن --داخ--ة.
-- ت--- م---- و----- ا----- و------- ا---------
-ا ت-س- م-ا-س و-م-ا- ا-ن-م- و-ل-م-ا- ا-د-خ-ي-.-
------------------------------------------------
لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.
0
l----uns- mu-a-is w-q----n-aln-wm-,---l--m--n----aa-hi---ta.
l-- t---- m------ w------- a------- w-------- a-------------
l-a t-n-i m-l-b-s w-q-m-a- a-n-w-i- w-l-u-s-n a-d-a-h-l-a-a-
------------------------------------------------------------
laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra.
لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.
laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára.
----بحاج- إلى --ذية-- ص--- و ج-م--
--- ب---- إ-- أ---- و ص--- و ج-----
-ن- ب-ا-ة إ-ى أ-ذ-ة و ص-د- و ج-م-.-
------------------------------------
أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.
0
an--b--a-a- -ii-a--'a--hi---- s--da- w-j-zi---.
a-- b------ '----- '------- w s----- w j-------
a-t b-h-j-t '-i-a- '-h-h-a- w s-n-a- w j-z-m-t-
-----------------------------------------------
ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára.
أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.
ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra.
--ت -ح--- --ى-مح-ر-، ص-ب-ن --ق--ل--ظاف--
--- ب---- إ-- م----- ص---- و--- ل--------
-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ا-م- ص-ب-ن و-ق- ل-أ-ا-ر-
------------------------------------------
أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.
0
an-----a-a--'iil-a--uhar--, -a-uw-------a- ---'--af--a.
a-- b------ '----- m------- s----- w------ l-----------
a-t b-h-j-t '-i-a- m-h-r-m- s-b-w- w-m-q-s l-l-a-a-a-a-
-------------------------------------------------------
ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra.
أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.
ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre.
أ-ت بحا------ مش- وف-ش-ة -م-جو--أس-ان.
--- ب---- إ-- م-- و----- و----- أ------
-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ط و-ر-ا- و-ع-و- أ-ن-ن-
----------------------------------------
أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.
0
a---biha-a--'--l-a---s-t wa-ur-h-- -amae--n '-----.
a-- b------ '----- m---- w-------- w------- '------
a-t b-h-j-t '-i-a- m-s-t w-f-r-h-t w-m-e-u- '-s-a-.
---------------------------------------------------
ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre.
أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.
ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.