Kifejezéstár

hu Szabadidős elfoglaltságok   »   th กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

Szabadidős elfoglaltságok

48 [สี่สิบแปด]

sèe-sìp-bhæ̀t

กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

[gìt-gam-rá-wàng-gan-pák-ráwn]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Tiszta a strand? หา-------------? หาดทรายสะอาดไหม? 0
h-̌-d-̀t-r---s-̀-àt-m-̌i ha----------------------i hǎ-dòt-rai-sà-àt-mǎi h-̌-d-̀t-r-i-s-̀-àt-m-̌i --̌---̀--------̀--̀----̌-
Lehet ott fürdeni? เล------------------? เล่นน้ำที่นั่นได้ไหม? 0
l-̂n-n-́m-t-̂e-n-̂n-d-̂i-m-̌i le--------------------------i lên-nám-têe-nân-dâi-mǎi l-̂n-n-́m-t-̂e-n-̂n-d-̂i-m-̌i --̂----́----̂----̂----̂----̌-
Nem veszélyes ott fürdeni? เล-----------------------------? เล่นน้ำที่นั่นอันตรายไม่ใช่หรือ? 0
l-̂n-n-́m-t-̂e-n-̂n-a--d-----m-̂i-c--̂i-r-̌u le-----------------------------------------u lên-nám-têe-nân-an-dhrai-mâi-châi-rěu l-̂n-n-́m-t-̂e-n-̂n-a--d-r-i-m-̂i-c-âi-r-̌u --̂----́----̂----̂-------------̂-----̂----̌-
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? ขอ----------------------------- / ค-? ขอเช่าร่มกันแดดที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂o-r-̂m-g---d-̀t-t-̂e-n-̂e-d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka---------------------------------------------------́ kǎw-châo-rôm-gan-dæ̀t-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-c-âo-r-̂m-g-n-d-̀t-t-̂e-n-̂e-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̂----̂--------̀----̂----̂----̂----̌-----́----́
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? ขอ------------------------------ / ค-? ขอเช่าเตียงผ้าใบที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂o-d------p-̂-b---t-̂e-n-̂e-d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka----------------------------------------------------́ kǎw-châo-dhiang-pâ-bai-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-c-âo-d-i-n--p-̂-b-i-t-̂e-n-̂e-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̂-----------̂-------̂----̂----̂----̌-----́----́
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? ขอ------------------------ / ค-? ขอเช่าเรือที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂o-r----t-̂e-n-̂e-d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka------------------------------------------́ kǎw-châo-reua-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-c-âo-r-u--t-̂e-n-̂e-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̂---------̂----̂----̂----̌-----́----́
Szívesen szörföznék. ผม / ด---- อ--------------------น ผม / ดิฉัน อยากเล่นกระดานโต้คลื่น 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-l-̂n-g--̀-d---d--̂k-l-̂u- po---------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-grà-dan-dhôk-lêun p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-l-̂n-g-à-d-n-d-ôk-l-̂u- --̌----̀----̌---̀---̂----̂-----̀--------̂----̂--
Szívesen búvárkodnék. ผม / ด---- อ-------ำ ผม / ดิฉัน อยากดำน้ำ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d---n-́m po----------------------------m pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dam-nám p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-m-n-́m --̌----̀----̌---̀---̂--------́-
Szívesen vízisíelnék. ผม / ด---- อ------------ำ ผม / ดิฉัน อยากเล่นสกีน้ำ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-l-̂n-s-̀-g---n-́m po-------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-sà-gee-nám p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-l-̂n-s-̀-g-e-n-́m --̌----̀----̌---̀---̂----̂----̀-------́-
Lehet egy szörföt bérelni? ขอ---------------------------- / ค-? ขอเช่ากระดานโต้คลื่นได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂o-g--̀-d---d--̂k-l-̂u--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka------------------------------------------------́ kǎw-châo-grà-dan-dhôk-lêun-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-c-âo-g-à-d-n-d-ôk-l-̂u--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̂-----̀--------̂----̂-----̂----̌-----́----́
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? ขอ-------------------------- / ค-? ขอเช่าอุปกรณ์ดำน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂o-òo--g----d---n-́m-d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka----------------------------------------------́ kǎw-châo-òop-gawn-dam-nám-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-c-âo-òo--g-w--d-m-n-́m-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̂---̀--------------́----̂----̌-----́----́
Lehet vizisí-felszerelést bérelni? ขอ-------------------- / ค-? ขอเช่าสกีน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂o-s-̀-g---n-́m-d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka----------------------------------------́ kǎw-châo-sà-gee-nám-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-c-âo-s-̀-g-e-n-́m-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̂----̀-------́----̂----̌-----́----́
Még csak kezdő vagyok. ผม / ด---- เ-----------ด ผม / ดิฉัน เพิ่งเริ่มหัด 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-p-̂r̶n--r-̂r̶m-h-̀t po-------------------------------t pǒm-dì-chǎn-pêr̶ng-rêr̶m-hàt p-̌m-d-̀-c-ǎn-p-̂r̶n--r-̂r̶m-h-̀t --̌----̀----̌----̂-̶-----̂-̶----̀-
Középhaladó vagyok. ผม / ด---- พ-------้ ผม / ดิฉัน พอเล่นได้ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-p---l-̂n-d-̂i po-------------------------i pǒm-dì-chǎn-paw-lên-dâi p-̌m-d-̀-c-ǎn-p-w-l-̂n-d-̂i --̌----̀----̌--------̂----̂-
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. ผม / ด---- เ----------ก ผม / ดิฉัน เล่นได้ดีมาก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-l-̂n-d-̂i-d---m-̂k po------------------------------k pǒm-dì-chǎn-lên-dâi-dee-mâk p-̌m-d-̀-c-ǎn-l-̂n-d-̂i-d-e-m-̂k --̌----̀----̌----̂----̂--------̂-
Hol van a sílift? สก----------------? สกีลิฟท์อยู่ที่ไหน? 0
s-̀-g---l-́f-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i sa---------------------------i sà-gee-líf-à-yôo-têe-nǎi s-̀-g-e-l-́f-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i --̀-------́---̀---̂----̂----̌-
Tehát van nálad sífelszerelés? คุ- ม-------------------? คุณ มีสกีมาด้วยหรือเปล่า? 0
k----m-̂e--g---m--d-̂a--r-̌u-b---̀o ko--------------------------------o koon-mêet-gee-ma-dûay-rěu-bhlào k-o--m-̂e--g-e-m--d-̂a--r-̌u-b-l-̀o -------̂------------̂-----̌------̀-
Tehát van nálad síbakancs? คุ- ม-----------------------? คุณ มีรองเท้าสกีมาด้วยใช่ไหม? 0
k----m----o---t-́o-s-̀-g---m--d-̂a--c--̂i-m-̌i ko-------------------------------------------i koon-meen-ong-táo-sà-gee-ma-dûay-châi-mǎi k-o--m-e--o-g-t-́o-s-̀-g-e-m--d-̂a--c-âi-m-̌i ----------------́----̀----------̂------̂----̌-

A képek nyelve

Egy német mondás szerint: Egy kép többet mond ezer szónál. Ez annyit jelent, hogy a képeket sokszor gyorsabban megértik mint egy nyelvet. A képek érzelmeket is jobban tudnak átadni. Ezért is mutatnak a reklámokban sok képet. A képek máshogyan működnek mint a beszéd. Egyszerre több dolgot mutatnak meg nekünk és együttesen hatnak ránk. Ez annyit jelent, hogy a kép egészének van egy bizonyos hatása. A beszéd alatt legtöbbször lényegesen több szót használunk. A kép és a nyelv viszont összetartozik. Ahhoz, hogy egy képet leírjunk, nyelvre van szükségünk. Fordítva pedig sok szöveg csak képek által lesz jól érthető. A képek és a nyelvek közötti összefüggéseket a nyelvészek vizsgálják. Felmerül a kérdés, hogy a képeknek van-e saját nyelvük. Ha valamit csak lefilmeznek, akkor megnézhetjük a képeket. A filmnek az üzenete viszont nem egyértelmű. Amennyiben a kép nyelvként kíván működni, egyértelműnek kell lennie. Minél kevesebbet mutat, annál világosabb az üzenet. Jó példák erre a piktogramok. A piktogramok egyszerű és egyértelmű képi jelek. Helyettesítik a szóbeli nyelvet, tehát ez egy vizuális kommunikáció. A dohányzás tiltása piktogramot mindenki ismeri. Egy áthúzott cigarettát ábrázol. A globalizáció miatt a képek egyre nagyobb jelentőséget kapnak. De a képek nyelvét is el kell sajátítani. Annak ellenére, hogy sokan úgy gondolják, nem érthető világszerte. Ugyanis a kultúránk befolyásolja a képek értelmezését. Sok különböző tényezőtől függ, hogy mit látunk. Néhány ember tehát nem egy cigarettát lát, hanem csak sötét vonalakat.