Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   no I svømmehallen

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [femti]

I svømmehallen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar norvég Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. I-dag -- d-- ---m-. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Megyünk az uszodába? Skal-vi -å-til -vø--eh-ll-n? S--- v- g- t-- s------------ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Van kedved úszni menni? S-a- -- -r- o- --ømme? S--- v- d-- o- s------ S-a- v- d-a o- s-ø-m-? ---------------------- Skal vi dra og svømme? 0
Van egy törölköződ? H-- -u----h--d--e? H-- d- e- h------- H-r d- e- h-n-k-e- ------------------ Har du et håndkle? 0
Van egy fürdőnadrágod? Har-du-en --d-b--s-? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du en badebukse? 0
Van egy fürdőruhád? H----u e- -ad-d---t? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedrakt? 0
Tudsz úszni? K----u-sv--m-? K-- d- s------ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Tudsz búvárkodni? K-n----d----? K-- d- d----- K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
Tudsz vízbe ugrani? Kan-du h-p-- ----nn--? K-- d- h---- i v------ K-n d- h-p-e i v-n-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vannet? 0
Hol van a zuhany? H--r e- -u--en? H--- e- d------ H-o- e- d-s-e-? --------------- Hvor er dusjen? 0
Hol vannak az öltözők? H-o---- ga-dero-en? H--- e- g---------- H-o- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Hvor er garderoben? 0
Hol van az úszószemüveg? Hv-r--r--v--m-----l---? H--- e- s-------------- H-o- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Hvor er svømmebrillene? 0
Mély a víz? E- v--ne---y--? E- v----- d---- E- v-n-e- d-p-? --------------- Er vannet dypt? 0
Tiszta a víz? E---a--e--r-nt? E- v----- r---- E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vannet rent? 0
Meleg a víz? E- v-n-e-------? E- v----- v----- E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vannet varmt? 0
Megfagyok. / Fázom. J----r--e-. J-- f------ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
A víz túl hideg. V--net ---f---ka-dt. V----- e- f-- k----- V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vannet er for kaldt. 0
Most kimegyek a vízből. J-g ---- ----a- -a------å. J-- s--- o-- a- v----- n-- J-g s-a- o-p a- v-n-e- n-. -------------------------- Jeg skal opp av vannet nå. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.