Ma hőség / forróság van.
ఈ రో-ు-చా-- వ-డ--- -ం-ి
ఈ ర--- చ--- వ----- ఉ---
ఈ ర-జ- చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
-----------------------
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
0
Ī r--u----ā--ē--gā-u--i
Ī r--- c--- v----- u---
Ī r-j- c-l- v-ḍ-g- u-d-
-----------------------
Ī rōju cālā vēḍigā undi
Ma hőség / forróság van.
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Ī rōju cālā vēḍigā undi
Megyünk az uszodába?
మన- స్-ి---ి--్---ల--కి వెళ--ా-ా?
మ-- స---------- ప--- క- వ--------
మ-ం స-వ-మ-మ-ం-్ ప-ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
---------------------------------
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
0
M-na--svi-'---g -ū- ki-v-ḷdāmā?
M---- s-------- p-- k- v-------
M-n-ṁ s-i-'-i-g p-l k- v-ḷ-ā-ā-
-------------------------------
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
Megyünk az uszodába?
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
Van kedved úszni menni?
మ-కు------ట్-ాల-ి ఉ---?
మ--- ఈ- క-------- ఉ----
మ-క- ఈ- క-ట-ట-ల-ి ఉ-ద-?
-----------------------
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
0
M---------oṭ-----i-u-dā?
M--- ī-- k-------- u----
M-k- ī-a k-ṭ-ā-a-i u-d-?
------------------------
Mīku īta koṭṭālani undā?
Van kedved úszni menni?
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
Mīku īta koṭṭālani undā?
Van egy törölköződ?
మీ--ద-ద----డు ఉ-దా?
మ- వ--- త---- ఉ----
మ- వ-్- త-ం-ు ఉ-ద-?
-------------------
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
0
Mī-va-da tu--u--n--?
M- v---- t---- u----
M- v-d-a t-ṇ-u u-d-?
--------------------
Mī vadda tuṇḍu undā?
Van egy törölköződ?
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
Mī vadda tuṇḍu undā?
Van egy fürdőnadrágod?
మ- వద్ద--త కొట్టే--ుస-తులు -----యా?
మ- వ--- ఈ- క----- ద------- ఉ-------
మ- వ-్- ఈ- క-ట-ట- ద-స-త-ల- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
0
Mī--ad-a--ta koṭ-- --st----u--āyā?
M- v---- ī-- k---- d------ u------
M- v-d-a ī-a k-ṭ-ē d-s-u-u u-n-y-?
----------------------------------
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
Van egy fürdőnadrágod?
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
Van egy fürdőruhád?
మీ----ద---------ే-ేటప---డు ధరించె దు-్-ు-ు -న-నా-ా?
మ- వ--- స----- చ---------- ధ----- ద------- ఉ-------
మ- వ-్- స-న-న- చ-స-ట-్-ు-ు ధ-ి-చ- ద-స-త-ల- ఉ-్-ా-ా-
---------------------------------------------------
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
0
M- -adda -nā-a- -ē-ēṭa--u-u-d----n-ce--ust--u u--ā--?
M- v---- s----- c---------- d-------- d------ u------
M- v-d-a s-ā-a- c-s-ṭ-p-u-u d-a-i-̄-e d-s-u-u u-n-y-?
-----------------------------------------------------
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
Van egy fürdőruhád?
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
Tudsz úszni?
మీ-ు ఈ---ొ-్ట-- వచ--ా?
మ--- ఈ- క------ వ-----
మ-క- ఈ- క-ట-ట-ం వ-్-ా-
----------------------
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
0
M-ku-īt---o-ṭ---- vac-ā?
M--- ī-- k------- v-----
M-k- ī-a k-ṭ-a-a- v-c-ā-
------------------------
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
Tudsz úszni?
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
Tudsz búvárkodni?
మ--ు-డైవ్ చే-డం -చ్చ-?
మ--- డ--- చ---- వ-----
మ-క- డ-వ- చ-య-ం వ-్-ా-
----------------------
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
0
M-k- ---v ---a--- -a-cā?
M--- ḍ--- c------ v-----
M-k- ḍ-i- c-y-ḍ-ṁ v-c-ā-
------------------------
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
Tudsz búvárkodni?
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
Tudsz vízbe ugrani?
మీ-ు--ీళ్-ల్--క----కడ- ----ా?
మ--- న---------- ద---- వ-----
మ-క- న-ళ-ళ-్-ో-ి ద-క-ం వ-్-ా-
-----------------------------
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
0
M--u---ḷḷa-l--i dūk-ḍaṁ vac-ā?
M--- n--------- d------ v-----
M-k- n-ḷ-a-l-k- d-k-ḍ-ṁ v-c-ā-
------------------------------
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
Tudsz vízbe ugrani?
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
Hol van a zuhany?
ష-ర- -క్-- ఉ-ది?
ష--- ఎ---- ఉ----
ష-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ṣ---r ek-aḍa -nd-?
Ṣ---- e----- u----
Ṣ-v-r e-k-ḍ- u-d-?
------------------
Ṣavar ekkaḍa undi?
Hol van a zuhany?
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
Ṣavar ekkaḍa undi?
Hol vannak az öltözők?
బట్-లు-మార-చు-ునే --ి ------ఉ-ద-?
బ----- మ--------- గ-- ఎ---- ఉ----
బ-్-ల- మ-ర-చ-క-న- గ-ి ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------------------------
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
0
Baṭ-alu --rcuk--ē--a-i-e-k--a-u-di?
B------ m-------- g--- e----- u----
B-ṭ-a-u m-r-u-u-ē g-d- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------------------------
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
Hol vannak az öltözők?
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
Hol van az úszószemüveg?
ఈత ----ట-ట-్-ు-- ధ-ించె అద----ు-ఎ--కడ-ఉ-్నా-ి?
ఈ- క------------ ధ----- అ------ ఎ---- ఉ-------
ఈ- క-ట-ట-ట-్-ు-ు ధ-ి-చ- అ-్-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------------------------
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Ī-- -oṭṭēṭa----u ---r------a--ā-u-ek-a-a-unnāy-?
Ī-- k----------- d-------- a----- e----- u------
Ī-a k-ṭ-ē-a-p-ḍ- d-a-i-̄-e a-d-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------------------------------
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
Hol van az úszószemüveg?
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
Mély a víz?
నీళ్ళు ----గ- -న--ాయా?
న----- ల----- ఉ-------
న-ళ-ళ- ల-త-గ- ఉ-్-ా-ా-
----------------------
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
0
N------ōtugā --nā--?
N---- l----- u------
N-ḷ-u l-t-g- u-n-y-?
--------------------
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
Mély a víz?
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
Tiszta a víz?
న---ళు శుభ్ర----ఉన--ాయా?
న----- శ------- ఉ-------
న-ళ-ళ- శ-భ-ర-గ- ఉ-్-ా-ా-
------------------------
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
0
Nī-ḷ- śu--r-ṅ----n-āyā?
N---- ś-------- u------
N-ḷ-u ś-b-r-ṅ-ā u-n-y-?
-----------------------
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
Tiszta a víz?
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
Meleg a víz?
న--్---గో---ె--చగా ఉన-నాయ-?
న----- గ---------- ఉ-------
న-ళ-ళ- గ-ర-వ-చ-చ-ా ఉ-్-ా-ా-
---------------------------
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
0
Nīḷḷ- -ōruvecc-gā unnā--?
N---- g---------- u------
N-ḷ-u g-r-v-c-a-ā u-n-y-?
-------------------------
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
Meleg a víz?
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
Megfagyok. / Fázom.
న--- గడ---ట్-ు--పో--న-న--ు
న--- గ--------------------
న-న- గ-్-క-్-ు-ు-ో-ు-్-ా-ు
--------------------------
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
0
Nē-- g-ḍḍakaṭ------tu--ā-u
N--- g--------------------
N-n- g-ḍ-a-a-ṭ-k-p-t-n-ā-u
--------------------------
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
Megfagyok. / Fázom.
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
A víz túl hideg.
న-ళ-ళు-చ-లా చ--ల-- ---న-యి
న----- చ--- చ----- ఉ------
న-ళ-ళ- చ-ల- చ-్-గ- ఉ-్-ా-ి
--------------------------
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
0
N-ḷ---c------l---ā-un-ā-i
N---- c--- c------ u-----
N-ḷ-u c-l- c-l-a-ā u-n-y-
-------------------------
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
A víz túl hideg.
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
Most kimegyek a vízből.
ఇప్-ు-ు -ే---న--్- ------బయటక--వ-్--న్--ను
ఇ------ న--- న---- న---- బ---- వ----------
ఇ-్-ు-ు న-న- న-ళ-ళ న-ం-ి బ-ట-ు వ-్-ు-్-ా-ు
------------------------------------------
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
0
I-p--u----u nīḷ-a--uṇ---b--aṭa-u-v-s--nn-nu
I----- n--- n---- n---- b------- v---------
I-p-ḍ- n-n- n-ḷ-a n-ṇ-i b-y-ṭ-k- v-s-u-n-n-
-------------------------------------------
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu
Most kimegyek a vízből.
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu