Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   uk В басейні

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Сьо--д-і-г-----. С------- г------ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹ-h--ni h-r---he. S------- h-------- S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Megyünk az uszodába? Й-е-- в ба--й-? Й---- в б------ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y-demo---b-sey̆n? Y----- v b------- Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Van kedved úszni menni? Ма-- б---н-я--т- -ла-ат-? М--- б------ й-- п------- М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M----h baz-ann-a-y--y pla-a--? M----- b-------- y--- p------- M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Van egy törölköződ? М--ш рушн-к? М--- р------ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M--e-----shnyk? M----- r------- M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Van egy fürdőnadrágod? М-є----а---? М--- п------ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-yesh-p---ky? M----- p------ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Van egy fürdőruhád? Має- ку-а-ьни-? М--- к--------- М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M--e-- kupal-nyk? M----- k--------- M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Tudsz úszni? Чи -- --іє- -----т-? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-y ty--m-ye----l---t-? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Tudsz búvárkodni? Ч- -и-вм-єш--ірн-ти? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C-y t- ------- --r-at-? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Tudsz vízbe ugrani? Ч--ти-в--є--с--иб-ти у-воду? Ч- т- в---- с------- у в---- Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-y-ty---iy--h-s---ba---- -o-u? C-- t- v------ s------- u v---- C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Hol van a zuhany? Д- є душ? Д- є д--- Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De--- d---? D- y- d---- D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Hol vannak az öltözők? Де є----і---для -ере-дяга-н-? Д- є к----- д-- п------------ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D--y----b-n---l---p-rev---ha-n--? D- y- k----- d--- p-------------- D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Hol van az úszószemüveg? Де --о-у-яри-д-я-п---ан-я? Д- є о------ д-- п-------- Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De ye-ok--y--y dl----lav-n---? D- y- o------- d--- p--------- D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Mély a víz? Т---------о? Т-- г------- Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T----l-bo--? T-- h------- T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Tiszta a víz? Вода-ч-с--? В--- ч----- В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V--- -h-sta? V--- c------ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Meleg a víz? В------пла? В--- т----- В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a te-la? V--- t----- V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Megfagyok. / Fázom. М----хо----о. М--- х------- М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M--i-k-ol-d--. M--- k-------- M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
A víz túl hideg. В-да --д-о -ол-дна. В--- н---- х------- В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V--a--adt- ---l--n-. V--- n---- k-------- V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Most kimegyek a vízből. Я йд- те----з--оди. Я й-- т---- з в---- Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA y-----e--------d-. Y- y--- t---- z v---- Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.