Kifejezéstár

hu Vásárolni   »   ku Running errands

51 [ötvenegy]

Vásárolni

Vásárolni

51 [pêncî û yek]

Running errands

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Könyvtárba akarok menni. Ez -ixwa-im-biç--e pirtûkx--eyê. E- d------- b----- p------------ E- d-x-a-i- b-ç-m- p-r-û-x-n-y-. -------------------------------- Ez dixwazim biçime pirtûkxaneyê. 0
Könyvesboltba akarok menni. E--di----im-b-ç-me --rt--------. E- d------- b----- p------------ E- d-x-a-i- b-ç-m- p-r-û-f-r-ş-. -------------------------------- Ez dixwazim biçime pirtûkfiroşî. 0
Egy újságos bódéhoz akarok menni. Ez --x--z-m---çim- b-f-y-. E- d------- b----- b------ E- d-x-a-i- b-ç-m- b-f-y-. -------------------------- Ez dixwazim biçime bufeyê. 0
Egy könyvet akarok kölcsönözni. E- -ix----m-p--tûk-kê ---ê-bi-im. E- d------- p-------- k--- b----- E- d-x-a-i- p-r-û-e-ê k-r- b-k-m- --------------------------------- Ez dixwazim pirtûkekê kirê bikim. 0
Egy könyvet akarok vásárolni. Ez ---wazi- p--tûk--ê b-ki-im. E- d------- p-------- b------- E- d-x-a-i- p-r-û-e-ê b-k-r-m- ------------------------------ Ez dixwazim pirtûkekê bikirim. 0
Egy újságot akarok venni. E---ix----m--o--ame---ê b------. E- d------- r---------- b------- E- d-x-a-i- r-j-a-e-e-ê b-k-r-m- -------------------------------- Ez dixwazim rojnameyekê bikirim. 0
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek. E- ji ---k-r-k-r-na --rt-k--ê-d-x-a-i--biç---pi-t---an---. E- j- b- k--------- p-------- d------- b---- p------------ E- j- b- k-r-k-r-n- p-r-û-e-ê d-x-a-i- b-ç-m p-r-û-x-n-y-. ---------------------------------------------------------- Ez ji bo kirêkirina pirtûkekê dixwazim biçim pirtûkxaneyê. 0
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak. E- j- -o--i--na ---tûke-ê--ixw-z---b-çi---p-rtû---ro--. E- j- b- k----- p-------- d------- b----- p------------ E- j- b- k-r-n- p-r-û-e-ê d-x-a-i- b-ç-m- p-r-û-f-r-ş-. ------------------------------------------------------- Ez ji bo kirîna pirtûkekê dixwazim biçime pirtûkfiroşê. 0
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek. E--j--bo ki-î-a rojna-ey-kê -ix-azi- b--i-e --f--ê. E- j- b- k----- r---------- d------- b----- b------ E- j- b- k-r-n- r-j-a-e-e-ê d-x-a-i- b-ç-m- b-f-y-. --------------------------------------------------- Ez ji bo kirîna rojnameyekê dixwazim biçime bufeyê. 0
Optikushoz akarok menni. E---i-w-zi- bi-im b---a----ir-şî. E- d------- b---- b------ f------ E- d-x-a-i- b-ç-m b-r-a-k f-r-ş-. --------------------------------- Ez dixwazim biçim berçavk firoşî. 0
Az áruházba akarok menni. E- di-w-z---bi---e-m--ke--. E- d------- b----- m------- E- d-x-a-i- b-ç-m- m-r-e-ê- --------------------------- Ez dixwazim biçime marketê. 0
A pékségbe akarok menni. Ez----wa-im-biçi-- -iri-ê. E- d------- b----- f------ E- d-x-a-i- b-ç-m- f-r-n-. -------------------------- Ez dixwazim biçime firinê. 0
Egy szemüveget akarok venni. Ez--ixwa-im-be----kekê-b-k--im. E- d------- b--------- b------- E- d-x-a-i- b-r-a-k-k- b-k-r-m- ------------------------------- Ez dixwazim berçavkekê bikirim. 0
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni. Ez -ixwaz-m--êkî-û-s-wze---k-ri-. E- d------- f--- û s---- b------- E- d-x-a-i- f-k- û s-w-e b-k-r-m- --------------------------------- Ez dixwazim fêkî û sewze bikirim. 0
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni. Ez d-xwazi--n-n-----d-w-ç- - nê- b-k-r--. E- d------- n--- s-------- û n-- b------- E- d-x-a-i- n-n- s-n-e-î-ê û n-n b-k-r-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim nanê sandewîçê û nên bikirim. 0
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget. E- -i b---ir-------çav----ix-az-- -i---e -e-ç-vkfir--ê. E- j- b- k----- b------- d------- b----- b------------- E- j- b- k-r-n- b-r-a-k- d-x-a-i- b-ç-m- b-r-a-k-i-o-ê- ------------------------------------------------------- Ez ji bo kirîna berçavkê dixwazim biçime berçavkfiroşê. 0
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak. J--bo --r-na----- û-z--zey-- d-x-a-im -iç-me-ma-ketê. J- b- k----- f--- û z------- d------- b----- m------- J- b- k-r-n- f-k- û z-w-e-a- d-x-a-i- b-ç-m- m-r-e-ê- ----------------------------------------------------- Ji bo kirîna fêkî û zewzeyan dixwazim biçime marketê. 0
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak. J- b--kirîna----ê sa---wîçê-û --n di-wa-im-b--i--f-----. J- b- k----- n--- s-------- û n-- d------- b---- f------ J- b- k-r-n- n-n- s-n-e-î-ê û n-n d-x-a-i- b-ç-m f-r-n-. -------------------------------------------------------- Ji bo kirîna nanê sandewîçê û nan dixwazim biçim firinê. 0

Kisebbségi nyelvek Európában

Európában számos különböző nyelvet beszélnek. A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek. A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv. Ezek a kisebbségi nyelvek. A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől. Azonban nem dialektusok. A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek. A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak. Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei. Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek. Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban. Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek. Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban. A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik. A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek. Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli. Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek. Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra. Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti. Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket. Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának. Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk. Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket. Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni. Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv. Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik. Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él. Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…