Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   et Kaubamajas

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? L--m--k-ubam----? L---- k---------- L-h-e k-u-a-a-j-? ----------------- Lähme kaubamajja? 0
Be kell vásárolnom. M--p--n-s-ss-o--e-t-g-ma. M- p--- s-------- t------ M- p-a- s-s-e-s-e t-g-m-. ------------------------- Ma pean sisseoste tegema. 0
Sokat akarok vásárolni. M--ta--n ---j- -i-se-ste -eh-. M- t---- p---- s-------- t---- M- t-h-n p-l-u s-s-e-s-e t-h-. ------------------------------ Ma tahan palju sisseoste teha. 0
Hol vannak az irodaszerek? Kus -- -ür-o--u-a-? K-- o- b----------- K-s o- b-r-o-a-b-d- ------------------- Kus on bürookaubad? 0
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Mul -n-va-a-ümb--kke j- -i-ja----r-t. M-- o- v--- ü------- j- k------------ M-l o- v-j- ü-b-i-k- j- k-r-a-a-e-i-. ------------------------------------- Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. 0
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. Mul -- -aja ---di-li-at--i- -- -arke-e--. M-- o- v--- t-------------- j- m--------- M-l o- v-j- t-n-i-l-i-t-e-d j- m-r-e-e-d- ----------------------------------------- Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. 0
Hol vannak a bútorok? Kus--n mööbel? K-- o- m------ K-s o- m-ö-e-? -------------- Kus on mööbel? 0
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. M-l-on-va-- -a-pi j- k----t-t. M-- o- v--- k---- j- k-------- M-l o- v-j- k-p-i j- k-m-u-i-. ------------------------------ Mul on vaja kappi ja kummutit. 0
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Mu- on--a-----rju---l-ud- -a r--maturi---it. M-- o- v--- k------------ j- r-------------- M-l o- v-j- k-r-u-u-l-u-a j- r-a-a-u-i-u-i-. -------------------------------------------- Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. 0
Hol vannak a játékok? K---o--mä--ua--a-? K-- o- m---------- K-s o- m-n-u-s-a-? ------------------ Kus on mänguasjad? 0
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Mu--o----j- -u-ku j--k-i----r-. M-- o- v--- n---- j- k--------- M-l o- v-j- n-k-u j- k-i-u-a-u- ------------------------------- Mul on vaja nukku ja kaisukaru. 0
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. M---on----- jal---lli j- -al-mä-gu. M-- o- v--- j-------- j- m--------- M-l o- v-j- j-l-p-l-i j- m-l-m-n-u- ----------------------------------- Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. 0
Hol van a szerszám? Ku--o- t-öri-s-ad? K-- o- t---------- K-s o- t-ö-i-s-a-? ------------------ Kus on tööriistad? 0
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. Mul--n--a-a ---mri- -a--a-g-. M-- o- v--- h------ j- s----- M-l o- v-j- h-a-r-t j- s-a-i- ----------------------------- Mul on vaja haamrit ja saagi. 0
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. M-- o---a-a--u-r---a-----ikeer--at. M-- o- v--- p---- j- k------------- M-l o- v-j- p-u-i j- k-u-i-e-r-j-t- ----------------------------------- Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. 0
Hol van az ékszer? Kus on-e---d? K-- o- e----- K-s o- e-t-d- ------------- Kus on ehted? 0
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. M-l-on -a---ke----j---ä--õru. M-- o- v--- k---- j- k------- M-l o- v-j- k-t-i j- k-e-õ-u- ----------------------------- Mul on vaja ketti ja käevõru. 0
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Mu- on-vaj---õ--u-t-j--k-rva-õngaid. M-- o- v--- s------ j- k------------ M-l o- v-j- s-r-u-t j- k-r-a-õ-g-i-. ------------------------------------ Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. 0

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…