Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   de Gefühle

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [sechsundfünfzig]

Gefühle

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) L-st--ab-n L--- h---- L-s- h-b-n ---------- Lust haben 0
Kedvünk van (valamire). W-- h---- --s-. W-- h---- L---- W-r h-b-n L-s-. --------------- Wir haben Lust. 0
Nincs kedvünk. W-r -ab---k-i-e-Lust. W-- h---- k---- L---- W-r h-b-n k-i-e L-s-. --------------------- Wir haben keine Lust. 0
Félni A--st h--en A---- h---- A-g-t h-b-n ----------- Angst haben 0
Félek. I-- -a-e --g-t. I-- h--- A----- I-h h-b- A-g-t- --------------- Ich habe Angst. 0
Nem félek. Ic--h--- ---n- Angst. I-- h--- k---- A----- I-h h-b- k-i-e A-g-t- --------------------- Ich habe keine Angst. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Zei- -aben Z--- h---- Z-i- h-b-n ---------- Zeit haben 0
Van ideje. E- h-t-Ze-t. E- h-- Z---- E- h-t Z-i-. ------------ Er hat Zeit. 0
Nincs ideje. E-------ein------. E- h-- k---- Z---- E- h-t k-i-e Z-i-. ------------------ Er hat keine Zeit. 0
Unatkozni L-n-e-e--e--a-en L--------- h---- L-n-e-e-l- h-b-n ---------------- Langeweile haben 0
Unatkozik. S-e h-- Langew---e. S-- h-- L---------- S-e h-t L-n-e-e-l-. ------------------- Sie hat Langeweile. 0
Nem unatkozik. S-e h-t --i-e L-n--w---e. S-- h-- k---- L---------- S-e h-t k-i-e L-n-e-e-l-. ------------------------- Sie hat keine Langeweile. 0
Éhesnek lenni H--g---h---n H----- h---- H-n-e- h-b-n ------------ Hunger haben 0
Éhesek vagytok? H-b---hr H-n-e-? H--- i-- H------ H-b- i-r H-n-e-? ---------------- Habt ihr Hunger? 0
Nem vagytok éhesek? Ha-- ih--k----- Hun-er? H--- i-- k----- H------ H-b- i-r k-i-e- H-n-e-? ----------------------- Habt ihr keinen Hunger? 0
Szomjasnak lenni D--s- -aben D---- h---- D-r-t h-b-n ----------- Durst haben 0
Ők szomjasak. Sie---be- D-rs-. S-- h---- D----- S-e h-b-n D-r-t- ---------------- Sie haben Durst. 0
Nem szomjasak. Si--h-b-- -e--en---r--. S-- h---- k----- D----- S-e h-b-n k-i-e- D-r-t- ----------------------- Sie haben keinen Durst. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!