Kifejezéstár

hu Az orvosnál   »   ur ‫ڈاکٹر کے پاس‬

57 [ötvenhét]

Az orvosnál

Az orvosnál

‫57 [ستاون]‬

stavan

‫ڈاکٹر کے پاس‬

[dr ke paas]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál. ‫م-ر---اکٹر -ے س-تھ-ا-ک-مل--ات--ے-‬ ‫---- ڈ---- ک- س--- ا-- م----- ہ--- ‫-ی-ی ڈ-ک-ر ک- س-ت- ا-ک م-ا-ا- ہ--- ----------------------------------- ‫میری ڈاکٹر کے ساتھ ایک ملاقات ہے-‬ 0
m-r--dr--- -a-- ai- m-l-q-a- h-- - m--- d- k- s--- a-- m------- h-- - m-r- d- k- s-t- a-k m-l-q-a- h-i - ---------------------------------- meri dr ke sath aik mulaqaat hai -
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom. ‫میر---ل-قا--د---ج---ے-‬ ‫---- م----- د- ب-- ہ--- ‫-ی-ی م-ا-ا- د- ب-ے ہ--- ------------------------ ‫میری ملاقات دس بجے ہے-‬ 0
meri mula-aa- --- ------ha- - m--- m------- d-- b---- h-- - m-r- m-l-q-a- d-s b-j-y h-i - ----------------------------- meri mulaqaat das bujey hai -
Hogy hívják? ‫آ--کا-ن-م-کی- ہ-؟‬ ‫-- ک- ن-- ک-- ہ--- ‫-پ ک- ن-م ک-ا ہ-؟- ------------------- ‫آپ کا نام کیا ہے؟‬ 0
a----- --am---- ha-? a-- k- n--- k-- h--- a-p k- n-a- k-a h-i- -------------------- aap ka naam kya hai?
Kérem foglaljon helyet a váróteremben. ‫---مہ--انی-ک---ے -ن-ظ-- -----ی- ---ی- --ھیں-‬ ‫-- م------ ک- ک- ا----- گ-- م-- ت---- ر------ ‫-پ م-ر-ا-ی ک- ک- ا-ت-ا- گ-ہ م-ں ت-ر-ف ر-ھ-ں-‬ ---------------------------------------------- ‫آپ مہربانی کر کے انتظار گاہ میں تشریف رکھیں-‬ 0
aa---eh--ba-i-kar ke in-za-- gaah---i- --s--e-- r---i-e a-- m-------- k-- k- i------ g--- m--- t------- r------ a-p m-h-r-a-i k-r k- i-t-a-r g-a- m-i- t-s-r-e- r-k-i-e ------------------------------------------------------- aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye
Az orvos nemsokára jön. ‫ڈا-ٹ- ج-د-آن------ ہ-ں-‬ ‫----- ج-- آ-- و--- ہ---- ‫-ا-ٹ- ج-د آ-ے و-ل- ہ-ں-‬ ------------------------- ‫ڈاکٹر جلد آنے والے ہیں-‬ 0
dr-j--- -na--w-l-- h--- d- j--- a--- w---- h--- d- j-l- a-a- w-l-y h-n- ----------------------- dr jald anay walay hin-
Hol van biztosítva? ‫آ--کی-----رنس-کہ-ں-کی-ہے-‬ ‫-- ک- ا------ ک--- ک- ہ--- ‫-پ ک- ا-ش-ر-س ک-ا- ک- ہ-؟- --------------------------- ‫آپ کی انشورنس کہاں کی ہے؟‬ 0
aap-ki --su-a-c----han k- ha-? a-- k- i-------- k---- k- h--- a-p k- i-s-r-n-e k-h-n k- h-i- ------------------------------ aap ki insurance kahan ki hai?
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek? ‫م-- آپ -- ک---مد---- سک-ا--وں-‬ ‫--- آ- ک- ک-- م-- ک- س--- ہ---- ‫-ی- آ- ک- ک-ا م-د ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟‬ 0
me-- --p -e--------a kar s-kt- ho-? m--- a-- k- l--- k-- k-- s---- h--- m-i- a-p k- l-y- k-a k-r s-k-a h-n- ----------------------------------- mein aap ke liye kya kar sakta hon?
Vannak fájdalmai? ‫ک---آ---رد--حسو- -ر ر---ہی-؟‬ ‫--- آ- د-- م---- ک- ر-- ہ---- ‫-ی- آ- د-د م-س-س ک- ر-ے ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کیا آپ درد محسوس کر رہے ہیں؟‬ 0
kya --p-d--- m-h-o-- -ar-ra-a--ha-n? k-- a-- d--- m------ k-- r---- h---- k-a a-p d-r- m-h-o-s k-r r-h-y h-i-? ------------------------------------ kya aap dard mehsoos kar rahay hain?
Hol fáj? ‫د-- کہاں ہ- رہ--ہ--‬ ‫--- ک--- ہ- ر-- ہ--- ‫-ر- ک-ا- ہ- ر-ا ہ-؟- --------------------- ‫درد کہاں ہو رہا ہے؟‬ 0
d-rd-kah-n h---ah- h-i? d--- k---- h- r--- h--- d-r- k-h-n h- r-h- h-i- ----------------------- dard kahan ho raha hai?
Mindig fáj a hátam. ‫م-ر- ک-- --- ہمی-ہ-در--رہتا ہے-‬ ‫---- ک-- م-- ہ---- د-- ر--- ہ--- ‫-ی-ی ک-ر م-ں ہ-ی-ہ د-د ر-ت- ہ--- --------------------------------- ‫میری کمر میں ہمیشہ درد رہتا ہے-‬ 0
me-i -am----e-n ham-sh------ -ot--hai-- m--- k---- m--- h------ d--- h--- h-- - m-r- k-m-r m-i- h-m-s-a d-r- h-t- h-i - --------------------------------------- meri kamar mein hamesha dard hota hai -
Gyakran fáj a fejem. ‫-ی-- -- میں -کث----- رہ-- ---‬ ‫---- س- م-- ا--- د-- ر--- ہ--- ‫-ی-ے س- م-ں ا-ث- د-د ر-ت- ہ--- ------------------------------- ‫میرے سر میں اکثر درد رہتا ہے-‬ 0
me-- ------in -k-a- --r- r---- hai-- m--- s-- m--- a---- d--- r---- h-- - m-r- s-r m-i- a-s-r d-r- r-h-a h-i - ------------------------------------ mere sir mein aksar dard rehta hai -
Néha fájni szokott a hasam. ‫کب-ی -بھ---پی- --ں---د ہوت--ہے-‬ ‫---- ک---- پ-- م-- د-- ہ--- ہ--- ‫-ب-ی ک-ھ-ر پ-ٹ م-ں د-د ہ-ت- ہ--- --------------------------------- ‫کبھی کبھار پیٹ میں درد ہوتا ہے-‬ 0
k---i -ab--r-pa-t---in---rd-ho-a ----- k---- k----- p--- m--- d--- h--- h-- - k-b-i k-b-a- p-i- m-i- d-r- h-t- h-i - -------------------------------------- kabhi kabhar pait mein dard hota hai -
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét. ‫-- ------ہنے -و-ے --ڑے -تار د---‬ ‫-- ا--- پ--- ہ--- ک--- ا--- د---- ‫-پ ا-پ- پ-ن- ہ-ئ- ک-ڑ- ا-ا- د-ں-‬ ---------------------------------- ‫آپ اوپر پہنے ہوئے کپڑے اتار دیں-‬ 0
aa----pa---e-n-- h-e--------ut--r-ye a-- o---- p----- h-- k----- u------- a-p o-p-r p-h-a- h-e k-p-a- u-a-r-y- ------------------------------------ aap oopar pehnay hue kapray utaariye
Feküdjön kérem a heverőre. ‫بست- ---لیٹ ج-ئی--‬ ‫---- پ- ل-- ج------ ‫-س-ر پ- ل-ٹ ج-ئ-ے-‬ -------------------- ‫بستر پر لیٹ جائیے-‬ 0
bista- p-r -ate jai---- b----- p-- l--- j---- - b-s-a- p-r l-t- j-i-e - ----------------------- bistar par late jaiye -
A vérnyomása rendben van. ‫--ڈ پ---- نار-ل ---‬ ‫--- پ---- ن---- ہ--- ‫-ل- پ-ی-ر ن-ر-ل ہ--- --------------------- ‫بلڈ پریشر نارمل ہے-‬ 0
blo-d pre------n-rmal ha--- b---- p------- n----- h-- - b-o-d p-e-s-r- n-r-a- h-i - --------------------------- blood pressure normal hai -
Adok önnek egy injekciót. ‫--ں آپ-ک--ا----ن ل-ا --تا ہ-ں-‬ ‫--- آ- ک- ا----- ل-- د--- ہ---- ‫-ی- آ- ک- ا-ج-ش- ل-ا د-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں آپ کو انجکشن لگا دیتا ہوں-‬ 0
m--- -a- k- -n-u-cti-- lag- d-t--h--n m--- a-- k- i--------- l--- d--- h--- m-i- a-p k- i-j-n-t-o- l-g- d-t- h-o- ------------------------------------- mein aap ko injunction laga deta hoon
Adok önnek tablettákat. ‫میں-آ- ک--گو--ا--/ -----ٹ --تا ہو--‬ ‫--- آ- ک- گ----- / ٹ----- د--- ہ---- ‫-ی- آ- ک- گ-ل-ا- / ٹ-ب-ی- د-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫میں آپ کو گولیاں / ٹیبلیٹ دیتا ہوں-‬ 0
m-i--a----o-t----t-da--raha---on m--- a-- k- t----- d-- r--- h--- m-i- a-p k- t-b-e- d-y r-h- h-o- -------------------------------- mein aap ko tablet day raha hoon
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére. ‫می- ---ک--م---کل--------ے -ی- -ی--نس-ہ دیتا ہوں-‬ ‫--- آ- ک- م----- ا---- ک- ل-- ا-- ن--- د--- ہ---- ‫-ی- آ- ک- م-ڈ-ک- ا-ٹ-ر ک- ل-ے ا-ک ن-خ- د-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------------------- ‫میں آپ کو میڈیکل اسٹور کے لیے ایک نسخہ دیتا ہوں-‬ 0
me-- a-p-ko ---i-----tor--ke-liy- --k--u--h- da- ra-a-hoon m--- a-- k- m------ s---- k- l--- a-- n----- d-- r--- h--- m-i- a-p k- m-d-c-l s-o-e k- l-y- a-k n-s-h- d-y r-h- h-o- ---------------------------------------------------------- mein aap ko medical store ke liye aik nuskha day raha hoon

Hosszú szavak, rövid szavak

Egy szónak a hossza annak információtartalmától függ. Ezt egy amerikai kutatás mutatta ki. A kutatók tíz európai ország szavait vizsgálták meg. Ezt egy számítógép segítségével tették meg. A számítógép egy program segítségével megvizsgálta a különböző szavakat. Egy képlettel kiszámolta a szavak információ tartalmát. Az eredmény egyértelmű volt. Minél rövidebb egy szó, annál kevesebb információt tartalmaz. Érdekes még, hogy rövidebb szavakat gyakrabban használunk mint hosszúakat. Ennek az egyik oka a nyelv hatékonysága lehet. Amikor beszélünk, a lényegre törekszünk. Emiatt azok a szavak, amelyek kevés információt tartalmaznak, nem szabad hogy hosszúak legyenek. Ez biztosítja, hogy nem pazarolunk el túl sok időt haszontalan dolgokra. A hosszúság és a tartalom összefüggésének még egy előnye van. Bebiztosítja, hogy az információtartalom mindig ugyanaz maradjon. Ez annyit jelent, hogy egy bizonyos idő alatt mindig ugyanannyit mondunk. Például kevés hosszú szót mondunk ki. Vagy sok rövid szót. Mindegy melyik változat mellet döntünk: Az informáciotartalom oder informácio tartalma mindig ugyanaz. Beszédünk ezáltal egységes ritmust kap. Ez a hallgatók számára megkönnyíti az odafigyelést. Nem lenne jó, ha az információ mennyisége mindig változna. Hallgatóink nem tudnának megfelelően odafigyelni arra amit mondunk. Emiatt nehezebb lenne az érthetőség. Az, aki azt szeretné hogy minél jobban megértsék, használjon rövidebb szavakat. Ugyanis a rövid szavakat jobban megértik mint a hosszúakat. Ezért mindig tartsuk magunkat ahhoz hogy: Keep is short and simple! Röviden:KISS!