Kifejezéstár

hu A bankban   »   de In der Bank

60 [hatvan]

A bankban

A bankban

60 [sechzig]

In der Bank

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Szeretnék egy bankszámlát nyitni. Ic- m----- e-- K---- e-------. Ich möchte ein Konto eröffnen. 0
Itt van az útlevelem. Hi-- i-- m--- P---. Hier ist mein Pass. 0
És itt van a címem. Un- h--- i-- m---- A------. Und hier ist meine Adresse. 0
Szeretnék befizetni pénzt a bankszámlámra. Ic- m----- G--- a-- m--- K---- e--------. Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen. 0
Szeretnék kivenni pénzt a bankszámlámról. Ic- m----- G--- v-- m----- K---- a------. Ich möchte Geld von meinem Konto abheben. 0
Szeretném a számlakivonatot megkapni. Ic- m----- d-- K----------- a------. Ich möchte die Kontoauszüge abholen. 0
Szeretnék egy uticsekket beváltani. Ic- m----- e---- R---------- e-------. Ich möchte einen Reisescheck einlösen. 0
Mennyi a kezelési díj? Wi- h--- s--- d-- G-------? Wie hoch sind die Gebühren? 0
Hol kell aláírnom? Wo m--- i-- u-------------? Wo muss ich unterschreiben? 0
Várok egy átutalást Németországból. Ic- e------ e--- Ü---------- a-- D----------. Ich erwarte eine Überweisung aus Deutschland. 0
Itt van a számlaszámom. Hi-- i-- m---- K----------. Hier ist meine Kontonummer. 0
Megérkezett a pénz? Is- d-- G--- a---------? Ist das Geld angekommen? 0
Be szeretném váltani ezt a pénzt. Ic- m----- d----- G--- w-------. Ich möchte dieses Geld wechseln. 0
Amerikai dollárra van szükségem. Ic- b------ U--------. Ich brauche US-Dollar. 0
Kérem adjon nekem kiscímletű bankjegyeket. Bi--- g---- S-- m-- k----- S------. Bitte geben Sie mir kleine Scheine. 0
Van itt egy pénzkiadó automata? Gi-- e- h--- e---- G----------? Gibt es hier einen Geldautomat? 0
Mennyi pénzt lehet felvenni? Wi- v--- G--- k--- m-- a------? Wie viel Geld kann man abheben? 0
Melyik hitelkártyát lehet használni? We---- K----------- k--- m-- b-------? Welche Kreditkarten kann man benutzen? 0

Létezik általános nyelvtan?

Amikor egy nyelvet tanulunk, megtanuljuk a nyelvtanát is. Gyerekeknél, akik az anyanyelvüket tanulják, ez automatikusan megtörténik. Nem veszik észre, hogy agyuk sok különböző szabályt megtanul. Mégis az elejétől kezdve helyesen tanulják meg az anyanyelvüket. Mivel sok nyelv létezik, sok nyelvtan is létezik. De létezik egy általános, univerzális nyelvtan? Ez a kérdés már régóta foglalkoztatja a tudósokat. Új kutatások választ adhatnak erre a kérdésre. Agykutatók ugyanis érdekes felfedezésre jutottak. Teszt alanyoknak nyelvtani szabályokat tanítottak. Ezek az alanyok nyelvet tanuló diákok voltak. Japán vagy olasz nyelvet tanultak. A nyelvtani szabályok fele kitaláció volt. A tesztalanyok viszont ezt nem tudták. A tanulás után a diákoknak mondatokat mutattak. El kellett dönteniük, hogy a mondatok helyesek-e vagy sem. A feladat megoldása közben vizsgálták az agyukat. Vagyis mérték az agyi tevékenységüket. Így meg tudták állapítani, hogy az agyuk hogyan reagál a mondatokra. És úgy néz ki, hogy az agyunk felismeri a nyelvtant! A nyelv feldolgozása közben az agy bizonyos részei aktívak. Ide tartozik a Broca terület is. A nagyagy bal agyféltekében található. Amikor a diákok a valós szabályokat vizsgálták, akkor ez a régió nagyon aktív volt. A kitalált szabályok esetében viszont lényegesen lecsökkent az aktivitás. Lehetséges tehát, hogy minden egyes nyelvtannak ugyanaz az alapja. Így az összes nyelv nyelvtana ugyanazokat az alapokat követné. És ezek az alapok már velünk születnek…