Kifejezéstár

hu Sorszámok   »   ta எண் வரிசை முறைப்பெயர்

61 [hatvanegy]

Sorszámok

Sorszámok

61 [அறுபத்து ஒன்று]

61 [Aṟupattu oṉṟu]

எண் வரிசை முறைப்பெயர்

[eṇ varicai muṟaippeyar]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
Az első hónap a január. மு-------- ஜ----. முதல்மாதம் ஜனவரி. 0
m--------- j-------. mu-------- j-------. mutalmātam jaṉavari. m-t-l-ā-a- j-ṉ-v-r-. -------------------.
A második hónap a február. இர------- ம---- ப-------. இரண்டாவது மாதம் பிப்ரவரி. 0
I--------- m---- p--------. Ir-------- m---- p--------. Iraṇṭāvatu mātam pipravari. I-a-ṭ-v-t- m-t-m p-p-a-a-i. --------------------------.
A harmadik hónap a március. மூ------- ம---- ம-----. மூண்றாவது மாதம் மார்ச். 0
M-------- m---- m---. Mū------- m---- m---. Mūṇṟāvatu mātam mārc. M-ṇ-ā-a-u m-t-m m-r-. --------------------.
A negyedik hónap az április. நா------- ம---- ஏ-----. நான்காவது மாதம் ஏப்ரல். 0
N-------- m---- ē----. Nā------- m---- ē----. Nāṉkāvatu mātam ēpral. N-ṉ-ā-a-u m-t-m ē-r-l. ---------------------.
Az ötödik hónap a május. ஐந------ ம---- ம-. ஐந்தாவது மாதம் மே. 0
A-------- m---- m-. Ai------- m---- m-. Aintāvatu mātam mē. A-n-ā-a-u m-t-m m-. ------------------.
A hatodik hónap a június. ஆற---- ம---- ஜ---. ஆறாவது மாதம் ஜூன். 0
Ā------ m---- j--. Āṟ----- m---- j--. Āṟāvatu mātam jūṉ. Ā-ā-a-u m-t-m j-ṉ. -----------------.
Hat hónap az egy félév. ஆற- ம------- அ-- வ----- ஆ----. ஆறு மாதங்கள் அரை வருடம் ஆகும். 0
Ā-- m------- a--- v------ ā---. Āṟ- m------- a--- v------ ā---. Āṟu mātaṅkaḷ arai varuṭam ākum. Ā-u m-t-ṅ-a- a-a- v-r-ṭ-m ā-u-. ------------------------------.
Január, február, március, ஜன---- ப-------- ம-----, ஜனவரி, பிப்ரவரி, மார்ச், 0
J-------, p--------, m---, Ja------- p--------- m---, Jaṉavari, pipravari, mārc, J-ṉ-v-r-, p-p-a-a-i, m-r-, --------,----------,-----,
április, május és június. ஏப----- ம- ம------ ஜ---. ஏப்ரல், மே மற்றும் ஜூன். 0
ē----, m- m----- j--. ēp---- m- m----- j--. ēpral, mē maṟṟum jūṉ. ē-r-l, m- m-ṟ-u- j-ṉ. -----,--------------.
A hetedik hónap a július. ஏழ---- ம---- ஜ--ை ஏழாவது மாதம் ஜுலை 0
Ē------ m---- j---- Ēḻ----- m---- j---i Ēḻāvatu mātam julai Ē-ā-a-u m-t-m j-l-i -------------------
A nyolcadik hónap az augusztus. எட------ ம---- ஆ----் எட்டாவது மாதம் ஆகஸ்ட் 0
e------- m---- ā---- eṭ------ m---- ā---ṭ eṭṭāvatu mātam ākasṭ e-ṭ-v-t- m-t-m ā-a-ṭ --------------------
A kilencedik hónap a szeptember. ஒன------- ம---- ஸ---------. ஒன்பதாவது மாதம் ஸெப்டம்பர். 0
o--------- m---- s--------. oṉ-------- m---- s--------. oṉpatāvatu mātam sepṭampar. o-p-t-v-t- m-t-m s-p-a-p-r. --------------------------.
A tizedik hónap az október. பத------ ம---- அ--------. பத்தாவது மாதம் அக்டோபர்,. 0
P-------- m---- a------,. Pa------- m---- a-------. Pattāvatu mātam akṭōpar,. P-t-ā-a-u m-t-m a-ṭ-p-r,. -----------------------,.
A tizenegyedik hónap a november. பத---------- ம---- ந------. பதினொன்றாவது மாதம் நவம்பர். 0
P------------ m---- n-------. Pa----------- m---- n-------. Patiṉoṉṟāvatu mātam navampar. P-t-ṉ-ṉ-ā-a-u m-t-m n-v-m-a-. ----------------------------.
A tizenkettedik hónap a december. பன------------ ம---- ட-------. பன்னிரெண்டாவது மாதம் டிஸம்பர். 0
P------------- m---- ṭ-------. Pa------------ m---- ṭ-------. Paṉṉireṇṭāvatu mātam ṭisampar. P-ṉ-i-e-ṭ-v-t- m-t-m ṭ-s-m-a-. -----------------------------.
Tizenkét hónap az egy év. பன--------- ம------- ஒ-- வ----- ஆ----. பன்னிரெண்டு மாதங்கள் ஒரு வருடம் ஆகும். 0
P--------- m------- o-- v------ ā---. Pa-------- m------- o-- v------ ā---. Paṉṉireṇṭu mātaṅkaḷ oru varuṭam ākum. P-ṉ-i-e-ṭ- m-t-ṅ-a- o-u v-r-ṭ-m ā-u-. ------------------------------------.
Július, augusztus, szeptember, ஜூ--------------------, ஜூலை,ஆகஸ்ட்,ஸெப்டம்பர், 0
J----,ā----,s--------, Jū-------------------, Jūlai,ākasṭ,sepṭampar, J-l-i,ā-a-ṭ,s-p-a-p-r, -----,-----,---------,
október, november és december. அக------- ந------- ட-------. அக்டோபர், நவம்பர், டிசம்பர். 0
a------, n-------, ṭ-------. ak------ n-------- ṭ-------. akṭōpar, navampar, ṭicampar. a-ṭ-p-r, n-v-m-a-, ṭ-c-m-a-. -------,---------,---------.

Az anyanyelv mindig a legfontosabb nyelv marad

Az anyanyelvünk az első nyelv amit megtanulunk. Ez tudat alatt történik, tehát észre sem vesszük. A legtöbb embernek csak egy anyanyelve van. Az összes többi nyelvet idegen nyelvként tanulják. Természetesen léteznek olyan emberek, akik több nyelvvel nőnek fel. Ők azonban legtöbbször nem egyformán beszélik ezeket a nyelveket. Sokszor máshogyan is használják ezeket a nyelveket. Az egyiket például a munka közben használják. A másikat pedig otthon. Az, hogy milyen jól beszélünk egy nyelvet, különböző tényezőktől függ. Ha kis gyerekként tanuljuk meg, akkor legtöbbször nagyon jól beszéljük. Beszédközpontunk ezekben az életévekben a leghatékonyabb. Az is fontos még, hogy milyen gyakran beszélünk egy nyelvet. Minél többször használjuk, annál jobban beszéljük. Kutatók viszont úgy gondolják, hogy sose vagyunk képesek ugyanolyan jól beszélni két nyelvet. Az egyik nyelv mindig fontosabb lesz. Úgy tűnik a kutatások igazolják ezt az elméletet. Egy kutatás keretein belül különböző embereket vizsgáltak meg. A vizsgált alanyok egy része két nyelven beszélt folyékonyan. Az egyik a kínai volt, mint anyanyelv, a másik az angol. Az alanyok másik csoportja csak angolul beszélt. Az kísérleti alanyoknak egyszerű feladatokat kellett angol nyelven megfejteniük. Közben mérték az agyi aktivitásukat. És különbségek mutatkoztak a vizsgált alanyok agyi tevékenysége között. A többnyelvűeknél egy bizonyos terület kifejezetten aktív volt. Az egy nyelvet beszélőknél ez a régió nem mutatott semmiféle aktivitást. Mindkét csoport ugyanolyan jól és gyorsan oldotta meg a feladatokat. Mégis a kínaiak először mindent lefordítottak anyanyelvükre…