Kifejezéstár

hu Kérdések 1   »   th การตั้งคำถาม 1

62 [hatvankettő]

Kérdések 1

Kérdések 1

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

[gan-dhâng-kam-tǎm]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
tanulni เ---น เ---- เ-ี-น ----- เรียน 0
r--n r--- r-a- ---- rian
Az iskolások sokat tanulnak? น--------เร-ยน-ยอ----? น------- เ------------ น-ก-ร-ย- เ-ี-น-ย-ะ-ห-? ---------------------- นักเรียน เรียนเยอะไหม? 0
n-́k--i-n------yu-н----i n----------------------- n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
Nem, keveset tanulnak. ไม- -วกเ---ร--นน-อย ไ-- พ-------------- ไ-่ พ-ก-ข-เ-ี-น-้-ย ------------------- ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 0
ma-i--u--k-k----r-a---á-y m------------------------- m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
kérdezni ถ-ม ถ-- ถ-ม --- ถาม 0
t-̌m t--- t-̌- ---- tǎm
Sokszor megkérdezi ön a tanárt? คุณ--ม---า--ุ-ครู---ยไห-? ค------------------------ ค-ณ-า-ค-ถ-ม-ุ-ค-ู-่-ย-ห-? ------------------------- คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 0
ko-n--ǎm-kam---̌--koo--k-oo---̀w--ma-i k-------------------------------------- k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
Nem, nem kérdezem sokszor. ไ--ค--บ---ค----ม-/ -ิ--น ถ----านไ-่บ่อย ไ------ / ค-- ผ- / ด---- ถ------------- ไ-่-ร-บ / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-่-น-ม-บ-อ- --------------------------------------- ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 0
ma-i--ra-----̂---̌--dì---a----ǎ--t-------i-b--wy m------------------------------------------------- m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-t-̌---a-n-m-̂---a-w- -------------------------------------------------- mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
válaszolni ต-บ-ล-บ ต------ ต-บ-ล-บ ------- ตอบกลับ 0
dh--wp-glàp d----------- d-a-w---l-̀- ------------ dhàwp-glàp
Válaszoljon kérem! ช--ยต-บ--ว--ครับ-- คะ ช---------- ค--- / ค- ช-ว-ต-บ-้-ย ค-ั- / ค- --------------------- ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 0
c----y---a-----u--y-k--́--ká c---------------------------- c-u-a---h-̀-p-d-̂-y-k-a-p-k-́ ----------------------------- chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
Válaszolok. ผม-/ ดิฉ-----บ ผ- / ด---- ต-- ผ- / ด-ฉ-น ต-บ -------------- ผม / ดิฉัน ตอบ 0
po---di----ǎn-d---wp p-------------------- p-̌---i---h-̌---h-̀-p --------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp
dolgozni ทำงาน ท---- ท-ง-น ----- ทำงาน 0
t-m--g-n t------- t-m-n-a- -------- tam-ngan
Éppen dolgozik? เข-กำล-ง-ำ-านอ--่ใ-----? เ----------------------- เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่-ช-ไ-ม- ------------------------ เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 0
k--o--am-l-ng-t------n-à-y-----ha-i--a-i k---------------------------------------- k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂---h-̂---a-i ----------------------------------------- kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
Igen, éppen dolgozik. ใ-่---ับ-- ค่ะ --า-----ท--า-อย-่ ใ-- ค--- / ค-- เ---------------- ใ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่ -------------------------------- ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 0
ch-̂---r-́--k-̂--ǎo--------------n--n----y-̂o c--------------------------------------------- c-a-i-k-a-p-k-̂-k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂- ---------------------------------------------- châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
jönni ม- ม- ม- -- มา 0
m- m- m- -- ma
Jönnek önök? คุณ-ะ---หม? ค---------- ค-ณ-ะ-า-ห-? ----------- คุณจะมาไหม? 0
k--------ma--a-i k--------------- k-o---a---a-m-̌- ---------------- koon-jà-ma-mǎi
Igen, mindjárt jövünk. ครับ------ --า--ล--จ-ไป ค--- / ค-- เ----------- ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-จ-ไ- ----------------------- ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 0
krá------ra----m-l-ng-j-̀-bh-i k------------------------------ k-a-p-k-̂-r-o-g-m-l-n---a---h-i ------------------------------- kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
lakni อ---ย อ---- อ-ศ-ย ----- อาศัย 0
a-s--i a----- a-s-̌- ------ a-sǎi
Berlinben lakik? คุ-อ--ั-ใ-เ----ลินใช่ไห- ---- / คะ? ค----------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-า-ั-ใ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
koo--a--a-------b-r̶--i--ch-̂---ǎi-k--́p---́ k-------------------------------------------- k-o-----a-i-n-i-b-r---i---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Igen, Berlinben lakom. ค-ั--/ ค-ะ -ม / --ฉ-- ---ัย-นเ----ลิน ค--- / ค-- ผ- / ด---- อ-------------- ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น อ-ศ-ย-น-บ-ร-ล-น ------------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 0
k--́p--â-po---d-̀-chǎ--a--a-i-----bu---l-n k------------------------------------------- k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌-----a-i-n-i-b-r---i- -------------------------------------------- kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin

Aki beszélni akar annak írnia is kell!

Idegen nyelveket megtanulni nem mindig egyszerű feladat. Az elején különösen a kiejtés okoz sokszor problémát a diákok számára. Sokan közülük nem mernek mondatokat kimondani az idegen nyelven. Túlságosan is félnek attól, hogy hibákat követnek el. Az ilyen diákok számára az írás jelenthet megoldást. Ugyanis aki helyesen akar beszélni, annak minél többet kell írnia! Az írás segít nekünk abban, hogy megszokjunk egy idegen nyelvet. Ennek több oka is van. Az írás másként működik mint a beszéd. Ez egy sokkal összetettebb folyamat. Írás közben többet gondolkodunk azon, hogy mely szavakat válasszuk. Ezáltal agyunk sokkal intenzívebben fogalakozik az új nyelvvel. Továbbá írás közben sokkal kiegyensúlyozottabbak vagyunk. Nincsen velünk senki aki válaszra várna. Így lassan elveszíthetjük félelmünket az új nyelvvel szemben. Az írás emellett a kreativitást is segíti. Szabadabban érezzük magunkat és inkább játszunk az új nyelvvel. Az írás több időt is biztosít nekünk mint a beszéd. És támogatja az emlékező képességünket is! Az írás legnagyobb előnye viszont a távolságtartó formája. Ez annyit jelent, hogy a írásunk eredményét pontosan látjuk. Mindent világosan magunk előtt látunk. Így hibáinkat magunk tudjuk javítani és eközben tanulunk is. Azt, hogy miket írunk az új nyelven tulajdonképpen teljesen mindegy. A fontos az, hogy rendszeresen fogalmazzunk egész mondatokat. Aki ezt gyakorolni akarja, kereshet magának egy külföldi levélbarátot. Aztán valamikor találkozhat vele személyesen is. Meg fogja látni: A beszéd most már sokkal könnyebben megy!