Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   it Negazione 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Nem értem a szót. N-n-c-p--c- q-esta ---ol-. N-- c------ q----- p------ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
Nem értem a mondatot. N-- ca--s-o ---fra-e. N-- c------ l- f----- N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
Nem értem a jelentését. N-n c-pi-c---- --gn---cato. N-- c------ i- s----------- N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
a tanár l’i----na--e l----------- l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Megérti ön a tanárt? Ca--s-e---in--gn----? C------ l------------ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Igen, jól megértem őt. Sì- lo ca--s-----ne. S-- l- c------ b---- S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
a tanárnő l-ins-g-an-e l----------- l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Megérti ön a tanárnőt? C--is---l’-nseg-an-e? C------ l------------ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Igen, jól megértem őt. S----a -a-isc-----e. S-- l- c------ b---- S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
az emberek l- ge--e l- g---- l- g-n-e -------- la gente 0
Megérti ön az embereket? C-p-s---l--g--te? C------ l- g----- C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Nem, nem értem meg őket olyan jól. N-, -o- l- c-----o mo--o bene. N-- n-- l- c------ m---- b---- N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
a barátnő l--m--a /-l--ra-azza l------ / l- r------ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Van barátnője? H- ---a-i-------a --gazza? H- u------- / u-- r------- H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Igen, van egy barátnőm. S-,-----’h-. S-- c- l---- S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
a lánya (valakinek) l--fi-l-a l- f----- l- f-g-i- --------- la figlia 0
Van önnek lánya? Ha u-a ---l--? H- u-- f------ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Nem, nekem nincs. N-----n -e---. N-- n-- n- h-- N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…