Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   lt Savybiniai įvardžiai 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
én – enyém a--—-ma-o a- — m--- a- — m-n- --------- aš — mano 0
Nem találom a kulcsomat. (--- ne-an-u-s--o--ak-o. (--- n------ s--- r----- (-š- n-r-n-u s-v- r-k-o- ------------------------ (Aš) nerandu savo rakto. 0
Nem találom a jegyemet. (-š)-n-ra-du -a----i-----. (--- n------ s--- b------- (-š- n-r-n-u s-v- b-l-e-o- -------------------------- (Aš) nerandu savo bilieto. 0
te – tiéd t- —---vo t- — t--- t- — t-v- --------- tu — tavo 0
Megtaláltad a kulcsodat? A- ra-----av-----tą? A- r---- s--- r----- A- r-d-i s-v- r-k-ą- -------------------- Ar radai savo raktą? 0
Megtaláltad a jegyedet? A- r-d-i savo --li-t-? A- r---- s--- b------- A- r-d-i s-v- b-l-e-ą- ---------------------- Ar radai savo bilietą? 0
ő – övé j-- — -o j-- — j- j-s — j- -------- jis — jo 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? A---i-ai,-k---(---)-j- r-----? A- ž----- k-- (---- j- r------ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- r-k-a-? ------------------------------ Ar žinai, kur (yra) jo raktas? 0
Tudod, hol van a jegye? Ar ži-ai--k-r--yr---jo-bilie---? A- ž----- k-- (---- j- b-------- A- ž-n-i- k-r (-r-) j- b-l-e-a-? -------------------------------- Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? 0
ő – övé j--—--os j- — j-- j- — j-s -------- ji — jos 0
A pénze elveszett. Jo- p---g-- ---go. J-- p------ d----- J-s p-n-g-i d-n-o- ------------------ Jos pinigai dingo. 0
És a hitelkártyája is elveszett. J-s --ed-t-n--kor-elė -a---p---di-go. J-- k-------- k------ t--- p-- d----- J-s k-e-i-i-ė k-r-e-ė t-i- p-t d-n-o- ------------------------------------- Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. 0
mi – miénk mes — -ū-ų m-- — m--- m-s — m-s- ---------- mes — mūsų 0
A nagyapánk beteg. M-sų s-ne-----e-g-. M--- s------ s----- M-s- s-n-l-s s-r-a- ------------------- Mūsų senelis serga. 0
A nagymamánk egészséges. Mūs----ne-----e-k-. M--- s----- s------ M-s- s-n-l- s-e-k-. ------------------- Mūsų senelė sveika. 0
ti – tiétek jūs-- -ū-ų j-- — j--- j-s — j-s- ---------- jūs — jūsų 0
Gyerekek, hol van apukátok? V--ka-- ku- j--ų-t-vas? V------ k-- j--- t----- V-i-a-, k-r j-s- t-v-s- ----------------------- Vaikai, kur jūsų tėvas? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Va--ai---ur-j--ų-mama? V------ k-- j--- m---- V-i-a-, k-r j-s- m-m-? ---------------------- Vaikai, kur jūsų mama? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!