Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
én – enyém be- -----im b-- – b---- b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Nem találom a kulcsomat. Ana--a-ı---bu---ı-or-m. A--------- b----------- A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Nem találom a jegyemet. B---t-mi-bul---yor-m. B------- b----------- B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
te – tiéd sen - senin s-- – s---- s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Megtaláltad a kulcsodat? A-aht-r----buld-n m-? A--------- b----- m-- A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Megtaláltad a jegyedet? B-let-n--buldun --? B------- b----- m-- B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
ő – övé o------n -e-ke-) o – o--- (------ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? O--n------arın-n (-rke-) ------ o-d------bil-y-- -u-u-? O--- a---------- (------ n----- o------- b------ m----- O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Tudod, hol van a jegye? O-------etinin (e-k------r--- -l-u-u--- b---y-r-mu---? O--- b-------- (------ n----- o-------- b------ m----- O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
ő – övé o - on-n--k--ın) o – o--- (------ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
A pénze elveszett. On-n -k-d-n) p--ası -it--. O--- (------ p----- g----- O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
És a hitelkártyája is elveszett. V- ---n--k----- k-e-i--r-ı da git--. V- o--- (------ k--------- d- g----- V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
mi – miénk biz –-biz-m b-- – b---- b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
A nagyapánk beteg. B-yük-bab-m---has--. B---- b------ h----- B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
A nagymamánk egészséges. B-y-k---n--i- sağ-ı--ı. B---- a------ s-------- B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
ti – tiétek s-z-------n s-- – s---- s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Gyerekek, hol van apukátok? Ç-----a-- b-ba-ı- n-red-? Ç-------- b------ n------ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Çoc---a-----n-niz--e---e? Ç-------- a------ n------ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!