Kifejezéstár

hu valamit akarni   »   pt querer alguma coisa

71 [hetvenegy]

valamit akarni

valamit akarni

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (PT) Lejátszás Több
Mit akartok? O -ue-é---- -------u-re- faz--? O q-- é q-- v---- q----- f----- O q-e é q-e v-c-s q-e-e- f-z-r- ------------------------------- O que é que vocês querem fazer? 0
Akartok futballozni? V-cês-q--rem--o------bol-? V---- q----- j---- à b---- V-c-s q-e-e- j-g-r à b-l-? -------------------------- Vocês querem jogar à bola? 0
Akartok barátokat látogatni? Vocês-q-e--m--i-itar-os-------? V---- q----- v------ o- a------ V-c-s q-e-e- v-s-t-r o- a-i-o-? ------------------------------- Vocês querem visitar os amigos? 0
akarni q--r-- /--es---r q----- / d------ q-e-e- / d-s-j-r ---------------- querer / desejar 0
Nem akarok későn jönni. Eu--ão -ue-----e--r -arde. E- n-- q---- c----- t----- E- n-o q-e-o c-e-a- t-r-e- -------------------------- Eu não quero chegar tarde. 0
Nem akarok odamenni. Eu nã---u--o --. E- n-- q---- i-- E- n-o q-e-o i-. ---------------- Eu não quero ir. 0
Haza akarok menni. E---u-r--------a c---. E- q---- i- p--- c---- E- q-e-o i- p-r- c-s-. ---------------------- Eu quero ir para casa. 0
Otthon akarok maradni. Eu--uer------r-em ----. E- q---- f---- e- c---- E- q-e-o f-c-r e- c-s-. ----------------------- Eu quero ficar em casa. 0
Egyedül akarok lenni. Eu-qu-ro es-a- ---i-ho----o-inh-. E- q---- e---- s------ / s------- E- q-e-o e-t-r s-z-n-o / s-z-n-a- --------------------------------- Eu quero estar sozinho / sozinha. 0
Itt akarsz maradni? Qu-r----i-a- a---? Q----- f---- a---- Q-e-e- f-c-r a-u-? ------------------ Queres ficar aqui? 0
Itt akarsz enni? Qu---- c---r a---? Q----- c---- a---- Q-e-e- c-m-r a-u-? ------------------ Queres comer aqui? 0
Itt akarsz aludni? Que-e- ---mi- ---i? Q----- d----- a---- Q-e-e- d-r-i- a-u-? ------------------- Queres dormir aqui? 0
Holnap el akar indulni? (-oc---quer i- e--ora a-an-ã? (----- q--- i- e----- a------ (-o-ê- q-e- i- e-b-r- a-a-h-? ----------------------------- (Você) quer ir embora amanhã? 0
Akar holnapig maradni? (-oc---q-er fic-r a-------h-? (----- q--- f---- a-- a------ (-o-ê- q-e- f-c-r a-é a-a-h-? ----------------------------- (Você) quer ficar até amanhã? 0
Holnap akarja a számlát kifizetni? (V-c-- -ue----g-- a-cont- -ó---a-hã? (----- q--- p---- a c---- s- a------ (-o-ê- q-e- p-g-r a c-n-a s- a-a-h-? ------------------------------------ (Você) quer pagar a conta só amanhã? 0
Akartok diszkóba menni? V---s -uerem-i----------ec-? V---- q----- i- à d--------- V-c-s q-e-e- i- à d-s-o-e-a- ---------------------------- Vocês querem ir à discoteca? 0
Akartok moziba menni? V---s que-e- -r -o c-nem-? V---- q----- i- a- c------ V-c-s q-e-e- i- a- c-n-m-? -------------------------- Vocês querem ir ao cinema? 0
Akartok a kávéházba menni? Vo--------em -r-a- caf-? V---- q----- i- a- c---- V-c-s q-e-e- i- a- c-f-? ------------------------ Vocês querem ir ao café? 0

Indonézia, a sok nyelv országa

Az Indonéz köztársaság az egyik legnagyobb ország a földön. Körülbelül 240 millió ember él ezen a szigetországon. Ezek az emberek számos népcsoporthoz tartoznak. Becslések szerint Indonéziában körülbelül 500 etnikai csoport létezik. Ezeknek a csoportoknak sok különböző kulturális hagyományuk van. És sok különböző nyelvet is beszélnek! Körülbelül 250 nyelvet beszélnek Indonéziában. Ehhez jön még számos dialektus. Az indonéz nyelvek legtöbbször a népcsoportok szerint kerülnek besorolásra. Létezik például egy jávai meg egy Balinéz nyelv. A nyelvek eme sokasága természetesen problémákkal jár. Megakadályozza a hatékony gazdaságot és közigazgatást. Ezért Indonéziában bevezettek egy egységes nemzeti nyelvet. A 1945-ös függetlenség óta a Bahasa Indonezia a hivatalos nyelv. Az anyanyelv mellett minden iskolában tanítják. Ennek ellenére nem minden lakos beszéli ezt a nyelvet. Mindössze az indonézeknek körülbelül 70%-a beszéli Indonézia nyelvét. Indonézia nyelve mindössze ‘csak’ körülbelül 20 millió ember anyanyelve. A számos helyi nyelvnek tehát még mindig nagy a jelentősége. A nyelvbarátok számára az indonéz nagyon érdekes. Ugyanis megtanulni az indonéz nyelvet számos előnnyel jár. A nyelvet viszonylag egyszerű elsajátítani. A nyelvtani szabályokat gyorsan meg lehet tanulni. A kiejtésnél az íráshoz lehet igazodni. A helyesírás sem nehéz. Sok indonéz szó más nyelvből származik. És: Az indonéz hamarosan a legfontosabb nyelvek közé fog tartozni… Ez elég ok hogy elkezdjük a tanulást, nem?