Kifejezéstár

hu valamit meg kell tenni, csinálni   »   nl iets moeten doen

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

valamit meg kell tenni, csinálni

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
kelleni m-et-n m----- m-e-e- ------ moeten 0
El kell küldenem a levelet. Ik m-et d--b-i----er-tu-en. I- m--- d- b---- v--------- I- m-e- d- b-i-f v-r-t-r-n- --------------------------- Ik moet de brief versturen. 0
Ki kell fizetnem a szállodát. I- --et he- ---el----alen. I- m--- h-- h---- b------- I- m-e- h-t h-t-l b-t-l-n- -------------------------- Ik moet het hotel betalen. 0
Korán kell kelned. J---oet vroeg o-----n. J- m--- v---- o------- J- m-e- v-o-g o-s-a-n- ---------------------- Je moet vroeg opstaan. 0
Sokat kell dolgoznod. Je -o-- veel--e---n. J- m--- v--- w------ J- m-e- v-e- w-r-e-. -------------------- Je moet veel werken. 0
Pontosnak kell lenned. Je----- ----t-zi-n. J- m--- s---- z---- J- m-e- s-i-t z-j-. ------------------- Je moet stipt zijn. 0
Tankolnia kell. H-j ---t----k--. H-- m--- t------ H-j m-e- t-n-e-. ---------------- Hij moet tanken. 0
Meg kell javítania az autót. H-j moet -e -u-o -e-a--r--. H-- m--- d- a--- r--------- H-j m-e- d- a-t- r-p-r-r-n- --------------------------- Hij moet de auto repareren. 0
Le kell mosnia az autót. H-j m--t -----t- w--sen. H-- m--- d- a--- w------ H-j m-e- d- a-t- w-s-e-. ------------------------ Hij moet de auto wassen. 0
Be kell vásárolnia. Zij-mo-t--n-o--n do--. Z-- m--- i------ d---- Z-j m-e- i-k-p-n d-e-. ---------------------- Zij moet inkopen doen. 0
Ki kell takarítania a lakást. Zi- -o-- -e ----n- --h-on--ke-. Z-- m--- d- w----- s----------- Z-j m-e- d- w-n-n- s-h-o-m-k-n- ------------------------------- Zij moet de woning schoonmaken. 0
Ki kell mosnia a ruhákat. Z----oe--d- ----do-n. Z-- m--- d- w-- d---- Z-j m-e- d- w-s d-e-. --------------------- Zij moet de was doen. 0
Mindjárt mennünk kell az iskolába. Wij---e-en -- me-ee- -aa--sc--o-. W-- m----- z- m----- n--- s------ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- s-h-o-. --------------------------------- Wij moeten zo meteen naar school. 0
Mindjárt mennünk kell az munkába. W-- m----n zo-met--n na-r-h-t wer-. W-- m----- z- m----- n--- h-- w---- W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- h-t w-r-. ----------------------------------- Wij moeten zo meteen naar het werk. 0
Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. Wi--m---e- z----te-- -a---d---o--e-. W-- m----- z- m----- n--- d- d------ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- d- d-k-e-. ------------------------------------ Wij moeten zo meteen naar de dokter. 0
Várnotok kell a buszra. J-ll-e -o-t----p-de-bu--w-chten. J----- m----- o- d- b-- w------- J-l-i- m-e-e- o- d- b-s w-c-t-n- -------------------------------- Jullie moeten op de bus wachten. 0
Várnotok kell a vonatra. Ju-lie-m---en--p--- --e-n wa-h--n. J----- m----- o- d- t---- w------- J-l-i- m-e-e- o- d- t-e-n w-c-t-n- ---------------------------------- Jullie moeten op de trein wachten. 0
Várnotok kell a taxira. Jull-e m--t-n--p -e-t-xi-----te-. J----- m----- o- d- t--- w------- J-l-i- m-e-e- o- d- t-x- w-c-t-n- --------------------------------- Jullie moeten op de taxi wachten. 0

Miért létezik annyi különböző nyelv?

Manapság világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik. Ezért szükségünk van tolmácsokra és fordítókra. Réges régen még mindenki ugyanazt a nyelvet beszélte. Ez azonban megváltozott, amikor az emberek elkezdtek vándorolni. Elhagyták afrikai hazájukat és szétszóródtak a földön. Ez a területbéli különválás nyelvi elkülönüléshez is vezetett. Ugyanis minden nép kialakította a kommunikáció saját formáját. A közös proto nyelvből kialakultak a különböző nyelvek. Az emberek azonban sose maradtak sokáig ugyanazon a területen. Így a nyelvek egyre jobban elkülönültek egymástól. Egyszer csak már nem lehetett felismerni a közös gyökereket. Ugyanakkor egy nép sem élt évezredeken keresztül elszigetelve. Mindig voltak kapcsolatok más népekkel. Ez megváltoztatta a nyelvet. Átvettek elemeket más nyelvekből vagy keveredtek azokkal. Így sose fejeződött be a nyelvek fejlődése. A vándorlások és a kapcsolatok tehát megmagyarázzák a sok számú nyelvet. Hogy miért ennyire különbözőek a nyelvek, az egy másik kérdés. Minden fejlődés bizonyos szabályokat követ. Tehát a nyelvek okkal olyanok amilyenek. A tudomány már rég óta érdeklődik ezen okok iránt. Meg akarják tudni, hogy a nyelvek miért fejlődtek különböző képen. Ennek kiderítésére, a nyelvek történetét kell követnünk. Így lehet felismerni, hogy mi mikor változott meg. Még nem tudjuk, hogy mi befolyásolja a nyelvek fejlődését. A biológiainál viszont a kulturális tényezők fontosabbnak tűnnek. Ez annyit jelent, hogy a népek története befolyásolta a nyelvüket. A nyelvek úgy látszik többet mesélnek nekünk mint ahogy gondoltuk…