Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 1   »   af iets regverdig 1

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

valamit megmagyarázni 1

75 [vyf en sewentig]

iets regverdig 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Ön miért nem jön? Wa---- k-- u n--? Waarom kom u nie? 0
Olyan rossz idő van. Di- w--- i- s- s---. Die weer is so sleg. 0
Nem jövök, mert olyan rossz az idő. Ek k-- n-- o---- d-- w--- s- s--- i-. Ek kom nie omdat die weer so sleg is. 0
Miért nem jön? Wa---- k-- h- n--? Waarom kom hy nie? 0
Nem hívták meg. Hy i- n-- u-------- n--. Hy is nie uitgenooi nie. 0
Nem jön, mert nem hívták meg. Hy k-- n-- o---- h- n-- u-------- i- n--. Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie. 0
Miért nem jössz? Wa---- k-- j- n--? Waarom kom jy nie? 0
Nincs időm. Ek h-- n-- t-- n--. Ek het nie tyd nie. 0
Nem jövök, mert nincs időm. Ek k-- n-- o---- e- n-- t-- h-- n--. Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie. 0
Miért nem maradsz? Wa---- b-- j- n--? Waarom bly jy nie? 0
Még dolgoznom kell. Ek m--- n-- w---. Ek moet nog werk. 0
Nem maradok, mert még dolgoznom kell. Ek b-- n-- w--- e- m--- n-- w---. Ek bly nie want ek moet nog werk. 0
Miért megy már el? Wa---- g--- u n-- a-? Waarom gaan u nou al? 0
Fáradt vagyok. Ek i- m---. Ek is moeg. 0
Megyek, mert fáradt vagyok. Ek g--- o---- e- m--- i-. Ek gaan omdat ek moeg is. 0
Miért megy már el? (járművel) Wa---- r- u n-- a-? Waarom ry u nou al? 0
Már késő van. Di- i- a- l---. Dit is al laat. 0
Megyek, mert már késő van. (járművel) Ek r- o---- d-- a- l--- i-. Ek ry omdat dit al laat is. 0

Anyanyelv = érzelmi, idegen nyelv = értelmi?

Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük. A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk. Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk. Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek. Tanulás közben a memóriánkat edzük. Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni. Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni. Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni. A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani. A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak. De a nyelvektől függ az is ahogyan döntenek. A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre. Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak. Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt. Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott. A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk. Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik. A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett. És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott! Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották. Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek. A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük. Itt is lényeges különbség mutatkozott. Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek. A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk. A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…