Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Dl------ n-- p---------- / p--------? Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Beteg voltam. By--- c---- / B---- c----. Byłem chory / Byłam chora. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. Ni- p----------- b- b---- c---- / N-- p--------- b- b---- c----. Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Ő miért nem jött? Dl------ o-- n-- p-------? Dlaczego ona nie przyszła? 0
Fáradt volt. On- b--- z-------. Ona była zmęczona. 0
Nem jött, mert fáradt volt. On- n-- p-------- p------- b--- z-------. Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Ő miért nem jött? Dl------ o- n-- p--------? Dlaczego on nie przyszedł? 0
Nem volt kedve. On n-- m--- o-----. On nie miał ochoty. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. On n-- p--------- b- n-- m--- o-----. On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Miért nem jöttetek? Dl------ n-- p-----------? Dlaczego nie przyszliście? 0
Az autónk tönkrement. Na-- s------- j--- p------. Nasz samochód jest popsuty. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Ni- p----------- b- n--- s------- j--- p------. Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Miért nem jöttek el az emberek? Dl------ c- l----- n-- p-------? Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Lekésték a vonatot. On- s------- s-- n- p-----. Oni spóźnili się na pociąg. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. On- n-- p-------- p------- s------- s-- n- p-----. Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Miért nem jöttél el? Dl------ n-- p---------- / p--------? Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Nem volt szabad. Ni- m----- / m-----. Nie mogłem / mogłam. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. Ni- p----------- b- n-- m----- / N-- p--------- b- n-- m-----. Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…