Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 3   »   uk Щось обґрунтовувати 3

77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

valamit megmagyarázni 3

77 [сімдесят сім]

77 [simdesyat sim]

Щось обґрунтовувати 3

[Shchosʹ obgruntovuvaty 3]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Miért nem eszi a tortát? Чо-- В- н- ї--- т----? Чому Ви не їсте торта? 0
C---- V- n- ïs-- t----? Ch--- V- n- i---- t----? Chomu Vy ne ïste torta? C-o-u V- n- ïs-e t-r-a? -------------̈---------?
Le kell fogynom. Я м--- с-------. Я мушу схуднути. 0
Y- m---- s--------. YA m---- s--------. YA mushu skhudnuty. Y- m-s-u s-h-d-u-y. ------------------.
Nem eszem, mert le kell fogynom. Я й--- н- ї-- т--- щ- я м--- с-------. Я його не їм, тому що я мушу схуднути. 0
Y- y̆o-- n- ïm, t--- s---- y- m---- s--------. YA y---- n- i--- t--- s---- y- m---- s--------. YA y̆oho ne ïm, tomu shcho ya mushu skhudnuty. Y- y̆o-o n- ïm, t-m- s-c-o y- m-s-u s-h-d-u-y. ----̆--------̈-,------------------------------.
Miért nem issza a sört? Чо-- В- н- п---- п---? Чому Ви не п’єте пива? 0
C---- V- n- p----- p---? Ch--- V- n- p----- p---? Chomu Vy ne pʺyete pyva? C-o-u V- n- p-y-t- p-v-? -----------------------?
Még vezetnem kell. Я п------ / п------ щ- ї----. Я повинен / повинна ще їхати. 0
Y- p------ / p------ s---- ïk----. YA p------ / p------ s---- i------. YA povynen / povynna shche ïkhaty. Y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e ïk-a-y. -----------/----------------̈-----.
Nem iszom, mert még vezetnem kell. Я й--- н- п--- т--- щ- я п------ / п------ щ- ї----. Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. 0
Y- y̆o-- n- p'y-, t--- s---- y- p------ / p------ s---- ïk----. YA y---- n- p---- t--- s---- y- p------ / p------ s---- i------. YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya povynen / povynna shche ïkhaty. Y- y̆o-o n- p'y-, t-m- s-c-o y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e ïk-a-y. ----̆--------'--,-----------------------/----------------̈-----.
Miért nem iszod a kávét? Чо-- т- н- п--- к---? Чому ти не п’єш кави? 0
C---- t- n- p----- k---? Ch--- t- n- p----- k---? Chomu ty ne pʺyesh kavy? C-o-u t- n- p-y-s- k-v-? -----------------------?
Ez hideg. Во-- х------. Вона холодна. 0
V--- k-------. Vo-- k-------. Vona kholodna. V-n- k-o-o-n-. -------------.
Nem iszom, mert hideg. Я ї- н- п--- т--- щ- в--- х------. Я її не п’ю, тому що вона холодна. 0
Y- ïï n- p'y-, t--- s---- v--- k-------. YA i--- n- p---- t--- s---- v--- k-------. YA ïï ne p'yu, tomu shcho vona kholodna. Y- ïï n- p'y-, t-m- s-c-o v-n- k-o-o-n-. ----̈-̈-----'--,-------------------------.
Miért nem iszod a teát? Чо-- т- н- п--- ч--? Чому ти не п’єш чаю? 0
C---- t- n- p----- c----? Ch--- t- n- p----- c----? Chomu ty ne pʺyesh chayu? C-o-u t- n- p-y-s- c-a-u? ------------------------?
Nincs cukrom. Я н- м-- ц----. Я не маю цукру. 0
Y- n- m--- t-----. YA n- m--- t-----. YA ne mayu tsukru. Y- n- m-y- t-u-r-. -----------------.
Nem iszom, mert nincs cukrom. Я й--- н- п--- т--- щ- я н- м-- ц----. Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. 0
Y- y̆o-- n- p'y-, t--- s---- y- n- m--- t-----. YA y---- n- p---- t--- s---- y- n- m--- t-----. YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya ne mayu tsukru. Y- y̆o-o n- p'y-, t-m- s-c-o y- n- m-y- t-u-r-. ----̆--------'--,-----------------------------.
Miért nem eszi a levest? Чо-- В- н- ї--- с--? Чому Ви не їсте суп? 0
C---- V- n- ïs-- s--? Ch--- V- n- i---- s--? Chomu Vy ne ïste sup? C-o-u V- n- ïs-e s-p? -------------̈-------?
Én nem rendeltem. Я й--- н- з------- / з--------. Я його не замовляв / замовляла. 0
Y- y̆o-- n- z-------- / z---------. YA y---- n- z-------- / z---------. YA y̆oho ne zamovlyav / zamovlyala. Y- y̆o-o n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ----̆-----------------/-----------.
Nem eszem, mert nem rendeltem. Я й--- н- ї-- т--- щ- я й--- н- з------- / з--------. Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла. 0
Y- y̆o-- n- ïm, t--- s---- y- y̆o-- n- z-------- / z---------. YA y---- n- i--- t--- s---- y- y---- n- z-------- / z---------. YA y̆oho ne ïm, tomu shcho ya y̆oho ne zamovlyav / zamovlyala. Y- y̆o-o n- ïm, t-m- s-c-o y- y̆o-o n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ----̆--------̈-,----------------̆-----------------/-----------.
Miért nem eszi a húst? Чо-- В- н- ї--- м----? Чому Ви не їсте м’яса? 0
C---- V- n- ïs-- m-----? Ch--- V- n- i---- m-----? Chomu Vy ne ïste mʺyasa? C-o-u V- n- ïs-e m-y-s-? -------------̈----------?
Vegetáriánus vagyok. Я в------------. Я вегетаріанець. 0
Y- v-------------. YA v-------------. YA vehetarianetsʹ. Y- v-h-t-r-a-e-s-. -----------------.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. Я н- ї- ц-- т--- щ- я в------------. Я не їм це, тому що я вегетаріанець. 0
Y- n- ïm t--, t--- s---- y- v-------------. YA n- i-- t--- t--- s---- y- v-------------. YA ne ïm tse, tomu shcho ya vehetarianetsʹ. Y- n- ïm t-e, t-m- s-c-o y- v-h-t-r-a-e-s-. -------̈-----,-----------------------------.

A gesztikulálás segít a szavak tanulása közben

Amikor szavakat tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Minden egyes új szót el kell raktároznia. Agyunkat azonban támogathatjuk is tanulás közben. Ez gesztusokkal lehetséges. A gesztusok segítenek a memóriánknak. Jobban képes megjegyezni a szavakat, ha közben gesztusokat is fel kell dolgoznia. Ezt egy kutatás egyértelműen kimutatta. Kutatók szavakat tanítottak a tesztalanyoknak. Ezek a szavak igazából nem is léteztek. Egy mesterséges nyelv szavai voltak. Néhány szót gesztusokkal tanították meg a tesztalanyoknak. Ez azt jelentette, hogy nem csak olvasták vagy hallották a szavakat. A gesztusok által a szavak jelentését is utánozták. Tanulás közben mérték az agyi aktivitásukat. Eközben érdekes felfedezésre jutottak a kutatók. A gesztusokkal való tanulás közben az agy több területe is aktivitást mutatott. A nyelvközpont mellett a motorikus agyterületek is aktivitást mutattak. Ez a kiegészítő agybéli aktivitás befolyásolja az emlékező képességünket. A gesztusokkal való tanulás közben összetett hálózatok alakulnak ki. Ez a hálózat az agy több területén is eltárolja a tanult kifejezéseket. Így a szavakat hatékonyabban tudjuk feldolgozni. Amikor használni kívánjuk, agyunk gyorsabban megtalálja azokat. Emellett hatékonyabban is tárolódnak ezek a szavak. A lényeg az, hogy a gesztus kapcsolatban legyen a szóval. Agyunk felismeri, ha a szó és a gesztus nem illik össze. Ezek az új felfedezések új tanítási módszereket eredményezhetnek. Azok az emberek, akik csak keveset tudnak a nyelvekről, sokszor lassan tanulnak. Lehet hogy könnyebben tanulnak, ha gesztusokkal imitálják a szavakat…