Kifejezéstár

hu Múlt 1   »   em Past tense 1

81 [nyolcvanegy]

Múlt 1

Múlt 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
írni to-w--te t- w---- t- w-i-e -------- to write 0
Ő (férfi) egy levelet írt. He---o------et-e-. H- w---- a l------ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
És ő (nő) egy képeslapot írt. A-----e -r-t- a ca-d. A-- s-- w---- a c---- A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
olvasni t- re-d t- r--- t- r-a- ------- to read 0
Ő (férfi) egy magazint olvasott. H- -e-- - m--a-in-. H- r--- a m-------- H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
És ő (nő) egy könyvet olvasott. And --e r--d ------. A-- s-- r--- a b---- A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
venni to t-ke t- t--- t- t-k- ------- to take 0
Ő vett egy cigarettát. H--too--- -------t-. H- t--- a c--------- H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
Ő vett egy darab csokoládét. S---t----a pi-ce-----hocol---. S-- t--- a p---- o- c--------- S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. H- -a------o-al---ut s-e --s l----. H- w-- d-------- b-- s-- w-- l----- H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. H- --- la--- bu- sh--w-s-h-r-------ng. H- w-- l---- b-- s-- w-- h------------ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. He---------, bu- she---s-r-c-. H- w-- p---- b-- s-- w-- r---- H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
Nem pénze volt, hanem adóssága. H--had-no-mo--y- on-- -e-t-. H- h-- n- m----- o--- d----- H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
Nem szerencséje volt, hanem pechje. He-ha---o-l--------- bad----k. H- h-- n- l---- o--- b-- l---- H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
Nem sikere volt, hanem kudarca. He ha- no--ucc-s-, --ly fai-u--. H- h-- n- s------- o--- f------- H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. He -a----- s-t-s-ie-- but d-s-a--s-i--. H- w-- n-- s--------- b-- d------------ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. H--was -o--happ-, -ut s-d. H- w-- n-- h----- b-- s--- H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. He-w-s---t --ien-l-,-b-------ie---y. H- w-- n-- f-------- b-- u---------- H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

Hogyan tanulnak meg helyesen beszélni a gyerekek

Amikor egy ember megszületik, kommunikálni kezd másokkal. A csecsemők sírnak ha szeretnének valamit. Pár hónaposan már képesek egyszerű szavakat kiejteni. Három szavas mondatokat körülbelül két évesen kezdenek el megfogalmazni. Azt, hogy mikor kezdenek el a gyerekek beszélni, nem lehet befolyásolni. Azt azonban igen, hogy milyen jól tanulják meg az anyanyelvüket! Ehhez azonban figyelembe kell venni néhány dolgot. Elsősorban az a fontos, hogy a tanuló gyerek mindig motivált legyen. Fel kell ismernie, hogy a beszéd által képes dolgokat elérni. A csecsemők egy mosolynak is örülnek mint pozitív visszajelzés. Nagyobb gyerekek a környezetükkel való dialógust keresik. A közelükben lévő emberek beszédéhez igazodnak. Ezért fontos a szülők és a nevelők nyelvi színvonala. Azt is meg kell tanulni a gyerekeknek, hogy a nyelvünk értékes! Eközben azonban jól kell hogy érezzék magukat. A felolvasás megmutatja a gyerekeknek, hogy mennyire izgalmas lehet a nyelv. A szülőknek továbbá lehetőleg minél többet kell foglalkozni a gyerekükkel. Ha egy gyerek sok új élményt szerez, beszélni is akar ezekről. A kétnyelvűen felnövő gyerekeknek szabályokra van szükségük. Tisztában kell lenniük azzal, hogy kivel milyen nyelven beszélhetnek. Így agyuk különbséget tud tenni a két nyelv között. Amikor a gyerekek elkezdenek iskolába járni, megváltozik a nyelvük. Megtanulnak egy új köznyelvet. Ilyenkor fontos, hogy a szülők odafigyeljenek arra, hogyan beszél a gyerekük. Kutatások kimutatták, hogy az első nyelv az agyat örökre formálja. Amit gyerekként megtanulunk, egy életen keresztül elkísér minket. Aki gyerekként helyesen megtanulja az anyanyelvét, később profitál belőle. Új dolgokat jobban és gyorsabban lesz képes majd megtanulni - és ez nem csak a nyelvekre igaz…