Kifejezéstár

Múlt 3   »   Past tense 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

+

Past tense 3

[Өткөн чак 3]

Az egyes üres helyekre kattintva megtekintheted a szöveget, vagy:   

magyar kirgiz Lejátszás Több
telefonálni те----- ч---у телефон чалуу 0
Өт--- ч-- 3 Өткөн чак 3
+
Telefonáltam. Ме- т------ ч-----. Мен телефон чалдым. 0
те----- ч---у телефон чалуу
+
Az egész időben telefonáltam. Ме- а- д---- т-------- б-------. Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
те----- ч---у телефон чалуу
+
     
kérdezni су--о суроо 0
Ме- т------ ч-----. Мен телефон чалдым.
+
Kérdeztem. Ме- с------. Мен сурадым. 0
Ме- т------ ч-----. Мен телефон чалдым.
+
Mindig kérdeztem. Ме- д----- с------. Мен дайыма сурадым. 0
Ме- а- д---- т-------- б-------. Мен ар дайым телефондо болчумун.
+
     
mesélni ай--у айтуу 0
Ме- а- д---- т-------- б-------. Мен ар дайым телефондо болчумун.
+
Meséltem. Ме- а---- б-----. Мен айтып бердим. 0
су--о суроо
+
Az egész történetet elmeséltem. Ме- о----- т----- м---- а---- б-----. Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
су--о суроо
+
     
tanulni үй----ү үйрөнүү 0
Ме- с------. Мен сурадым.
+
Tanultam. Ме- ү-------. Мен үйрөндүм. 0
Ме- с------. Мен сурадым.
+
Egész este tanultam. Ме- т--- б-- о-----. Мен түнү бою окудум. 0
Ме- д----- с------. Мен дайыма сурадым.
+
     
dolgozni иш--ө иштөө 0
Ме- д----- с------. Мен дайыма сурадым.
+
Dolgoztam. Ме- и------. Мен иштедим. 0
ай--у айтуу
+
Egész nap dolgoztam. Ме- э------ к---- и------. Мен эртеден кечке иштедим. 0
ай--у айтуу
+
     
enni жеш жеш 0
Ме- а---- б-----. Мен айтып бердим.
+
Ettem. Ме- ж----. Мен жедим. 0
Ме- а---- б-----. Мен айтып бердим.
+
Az összes ételt megettem. Ме- т------- б----- ж----. Мен тамактын баарын жедим. 0
Ме- о----- т----- м---- а---- б-----. Мен окуяны толугу менен айтып бердим.
+
     

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…