Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   nl Verleden tijd 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
telefonálni t-l-fon---n t---------- t-l-f-n-r-n ----------- telefoneren 0
Telefonáltam. Ik---- ge-e--f-nee-d. I- h-- g------------- I- h-b g-t-l-f-n-e-d- --------------------- Ik heb getelefoneerd. 0
Az egész időben telefonáltam. Ik-h-b -- --le---j- -----e----e--. I- h-- d- h--- t--- g------------- I- h-b d- h-l- t-j- g-t-l-f-n-e-d- ---------------------------------- Ik heb de hele tijd getelefoneerd. 0
kérdezni v--g-n v----- v-a-e- ------ vragen 0
Kérdeztem. Ik ----g---aa--. I- h-- g-------- I- h-b g-v-a-g-. ---------------- Ik heb gevraagd. 0
Mindig kérdeztem. I- --b -------gev-aagd. I- h-- s----- g-------- I- h-b s-e-d- g-v-a-g-. ----------------------- Ik heb steeds gevraagd. 0
mesélni v---e-l-n v-------- v-r-e-l-n --------- vertellen 0
Meséltem. I- -e- -ert---. I- h-- v------- I- h-b v-r-e-d- --------------- Ik heb verteld. 0
Az egész történetet elmeséltem. Ik ----h-t ---e--erhaal v--t--d. I- h-- h-- h--- v------ v------- I- h-b h-t h-l- v-r-a-l v-r-e-d- -------------------------------- Ik heb het hele verhaal verteld. 0
tanulni leren l---- l-r-n ----- leren 0
Tanultam. I- --- --l-e-d. I- h-- g------- I- h-b g-l-e-d- --------------- Ik heb geleerd. 0
Egész este tanultam. I----- de-h-l---v----g-l-e-d. I- h-- d- h--- a---- g------- I- h-b d- h-l- a-o-d g-l-e-d- ----------------------------- Ik heb de hele avond geleerd. 0
dolgozni w---en w----- w-r-e- ------ werken 0
Dolgoztam. I--h-b-g--e--t. I- h-- g------- I- h-b g-w-r-t- --------------- Ik heb gewerkt. 0
Egész nap dolgoztam. Ik--e- ---hel--d-- g-we---. I- h-- d- h--- d-- g------- I- h-b d- h-l- d-g g-w-r-t- --------------------------- Ik heb de hele dag gewerkt. 0
enni et-n e--- e-e- ---- eten 0
Ettem. Ik he- -eg--en. I- h-- g------- I- h-b g-g-t-n- --------------- Ik heb gegeten. 0
Az összes ételt megettem. Ik--e- het --e- h-l----- o--e-e--n. I- h-- h-- e--- h------- o--------- I- h-b h-t e-e- h-l-m-a- o-g-g-t-n- ----------------------------------- Ik heb het eten helemaal opgegeten. 0

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…