Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 2   »   hi प्रश्न – भूतकाल २

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Kérdezni – Múlt 2

८६ [छियासी]

86 [chhiyaasee]

प्रश्न – भूतकाल २

[prashn – bhootakaal 2]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
Melyik nyakkendőt viselted? तु--- क-- स- ट-- प--- ह-? तुमने कौन सी टाई पहनी है? 0
t----- k--- s-- t--- p------ h--? tu---- k--- s-- t--- p------ h--? tumane kaun see taee pahanee hai? t-m-n- k-u- s-e t-e- p-h-n-e h-i? --------------------------------?
Melyik autót vetted meg? तु--- क-- स- ग--- ख---- ह-? तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? 0
t----- k--- s-- g----- k-------- h--? tu---- k--- s-- g----- k-------- h--? tumane kaun see gaadee khareedee hai? t-m-n- k-u- s-e g-a-e- k-a-e-d-e h-i? ------------------------------------?
Melyik újságra fizettél elő? तु--- क-- स- अ---- ल----- ह-- ह-? तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? 0
t----- k--- s- a------- l-------- h-- h--? tu---- k--- s- a------- l-------- h-- h--? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai? t-m-n- k-u- s- a-h-b-a- l-g-v-a-a h-a h-i? -----------------------------------------?
Kit látott? आप-- क---- द--- थ-? आपने किसको देखा था? 0
a----- k----- d---- t--? aa---- k----- d---- t--? aapane kisako dekha tha? a-p-n- k-s-k- d-k-a t-a? -----------------------?
Kivel találkozott? आप क---- म--- थ-? आप किसको मिले थे? 0
a-- k----- m--- t--? aa- k----- m--- t--? aap kisako mile the? a-p k-s-k- m-l- t-e? -------------------?
Kit ismert meg? आप-- क---- प----- ह-? आपने किसको पहचाना है? 0
a----- k----- p--------- h--? aa---- k----- p--------- h--? aapane kisako pahachaana hai? a-p-n- k-s-k- p-h-c-a-n- h-i? ----------------------------?
Mikor kelt fel? आप क- उ-- ह--? आप कब उठे हैं? 0
a-- k-- u--- h---? aa- k-- u--- h---? aap kab uthe hain? a-p k-b u-h- h-i-? -----------------?
Mikor kezdett neki? आप-- क- आ---- क--- ह-? आपने कब आरम्भ किया है? 0
a----- k-- a------ k--- h--? aa---- k-- a------ k--- h--? aapane kab aarambh kiya hai? a-p-n- k-b a-r-m-h k-y- h-i? ---------------------------?
Mikor hagyta abba? आप-- क- ख--- क--- ह-? आपने कब खत्म किया है? 0
a----- k-- k---- k--- h--? aa---- k-- k---- k--- h--? aapane kab khatm kiya hai? a-p-n- k-b k-a-m k-y- h-i? -------------------------?
Miért ébredt fel? आप-- न--- क- ख--- थ-? आपकी नींद कब खुली थी? 0
a------ n---- k-- k----- t---? aa----- n---- k-- k----- t---? aapakee neend kab khulee thee? a-p-k-e n-e-d k-b k-u-e- t-e-? -----------------------------?
Miért lett tanár? आप श----- क---- ब-- थ-? आप शिक्षक क्यों बने थे? 0
a-- s------- k--- b--- t--? aa- s------- k--- b--- t--? aap shikshak kyon bane the? a-p s-i-s-a- k-o- b-n- t-e? --------------------------?
Miért hívott taxit? आप-- ट----- क---- ल- ह-? आपने टैक्सी क्यों ली है? 0
a----- t------ k--- l-- h--? aa---- t------ k--- l-- h--? aapane taiksee kyon lee hai? a-p-n- t-i-s-e k-o- l-e h-i? ---------------------------?
Honnan jött? आप क--- स- आ--? आप कहाँ से आये? 0
a-- k----- s- a---? aa- k----- s- a---? aap kahaan se aaye? a-p k-h-a- s- a-y-? ------------------?
Hova ment? आप क--- ग-- थ-? आप कहाँ गये थे? 0
a-- k----- g--- t--? aa- k----- g--- t--? aap kahaan gaye the? a-p k-h-a- g-y- t-e? -------------------?
Hol volt? आप क--- थ-? आप कहाँ थे? 0
a-- k----- t--? aa- k----- t--? aap kahaan the? a-p k-h-a- t-e? --------------?
Kinek segítettél? आप-- क-- क- म-- क- ह-? आपने किस की मदद की है? 0
a----- k-- k-- m---- k-- h--? aa---- k-- k-- m---- k-- h--? aapane kis kee madad kee hai? a-p-n- k-s k-e m-d-d k-e h-i? ----------------------------?
Kinek írtál? आप-- क-- क- ल--- ह-? आपने किस को लिखा है? 0
a----- k-- k- l---- h--? aa---- k-- k- l---- h--? aapane kis ko likha hai? a-p-n- k-s k- l-k-a h-i? -----------------------?
Kinek válaszoltál? आप-- क-- क- उ---- द--- ह-? आपने किस को उत्तर दिया है? 0
a----- k-- k- u---- d--- h--? aa---- k-- k- u---- d--- h--? aapane kis ko uttar diya hai? a-p-n- k-s k- u-t-r d-y- h-i? ----------------------------?

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a ‘da’ volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot. Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…