Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
तू-ख-प-आ-श--आहेस –---का - इ-की ---ी -ो- नको-.
त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न----
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū -hū---āḷ-śī-āh-s- – ----ā- ita-ī ā---ī--ō'-------a.
t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
तू--ूप--ेळ-झोपतो--- -ो-ते----इतक--ा उशी-ा--ोपू नको-.
त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न----
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū -hūpa--ēḷa---ō-a--sa- -hōpatē-a - it---ā-uśī-------- na-ōsa.
T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
त- घ-ी--ू- ----- येत-----य-ते- –--त--य--उ-ी---येऊ न-ोस.
त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न----
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū-gh-rī k---- --īrā-y--ō-a/-y--ē-a -----k-ā u-ī-- -ē'ū-n-k-s-.
T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
त--खूप-म-ठ-य-ने ह---------तेस-–-इत--य- --ठ्-ा---ह-- नकोस.
त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न----
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū ---p--mō-hyā-ē--a---ō--/-h-satēs--- -t-kyā ---hy-n--h--- -a-ō-a.
T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
तू ख-प---ू ब-ल--स-/ -ो--ेस –-इत-- ----बो-ू नको-.
त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न----
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū-k---a h--ū -ōl-t-sa- b-l-t--a –-i---ē h-ḷū -ōl--na-ōs-.
T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
तू खूप प---स-/-----स-- इ--- ------ोस.
त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न----
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū -hū-a -i-ō-a- --t-s-----t--ē p-'ū na---a.
T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
त--खूप ------ा- --तोस-/ -र-ेस-- -तक---ू-्रप-- क-- नको-.
त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न----
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū-kh--a -h----p-n--kara-ō--/ ka--t-s- - -t-k--dh--r---n- ka------ōs-.
T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
तू-ख-- -ा- -र-ोस---क-ते- –---के --म-----न---.
त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न----
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T---hūp- kā-- -ar-t--a- --ratē-a-- itak---ām--karū-nak-sa.
T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
तू ख-प -ेग----ग-डी चालवतोस / च------ – इ-क्य---ेग-न--ग-ड--च--व------.
त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न----
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū-khū---v--ān----ḍ- c-----tōsa/ -ālav-t-------t---ā -----ē-g--ī cāla-ū-------.
T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Álljon fel, Müller úr!
उठ----्-ी-ा--म-यु-र!
उ--- श------ म------
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U--ā-------na----l---!
U---- ś------ m-------
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Álljon fel, Müller úr!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Ülljön le, Müller úr!
ब-ा, श्रीम-- --य-ल-!
ब--- श------ म------
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-sā-----m--a-----a-a!
B---- ś------ m-------
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Ülljön le, Müller úr!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Maradjon ülve, Müller úr!
बसू- र--- श--ीम-न म-यु--!
ब--- र--- श------ म------
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ūna r-h---ś-īmā-a -----ra!
B----- r---- ś------ m-------
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Maradjon ülve, Müller úr!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
स----बाळ--.
स--- ब-----
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S---ama--āḷ-g-.
S------ b------
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Szánjon rá időt!
आपला -े- -्य-.
आ--- व-- घ----
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-a---v-ḷ---hyā.
Ā---- v--- g----
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Szánjon rá időt!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Várjon egy pillanatot!
क-ष--र-थांब-.
क----- थ-----
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣa--bhara --ām--.
K--------- t------
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Várjon egy pillanatot!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
जपून.
ज----
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Ja-ūn-.
J------
J-p-n-.
-------
Japūna.
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
जपून.
Japūna.
Legyen pontos!
व-्त----ब--.
व------ ब---
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V--t-ś-r--b---.
V-------- b----
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Legyen pontos!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Ne legyen buta!
म-र-- बनू--क-.
म---- ब-- न---
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M---ha -anū-na-ā.
M----- b--- n----
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Ne legyen buta!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.