Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

[Sahāyaka upavākyālu: Adi 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
Az idő talán jobb lesz holnap. బహ--ా--ే-ు--ాతావరణం బాగ-పడు--ం-ి బ---- ర--- వ------- బ----------- బ-ు-ా ర-ప- వ-త-వ-ణ- బ-గ-ప-ు-ు-ద- -------------------------------- బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది 0
B-h-śā---pu---tā---a-a--bā--paḍ-tundi B----- r--- v---------- b------------ B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i ------------------------------------- Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
Honnan tudja? అ-ి -ీ-ు--ల- త----ు? అ-- మ--- ఎ-- త------ అ-ి మ-క- ఎ-ా త-ల-స-? -------------------- అది మీకు ఎలా తెలుసు? 0
Ad----k- e-- t----u? A-- m--- e-- t------ A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------- Adi mīku elā telusu?
Remélem, hogy jobb lesz. అ----ాగ-పడుత-ండని--శ-స-త--్నాను అ-- బ------------ ఆ------------ అ-ి బ-గ-ప-ు-ు-డ-ి ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు ------------------------------- అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను 0
A-- -------utuṇ-a-i-āś-st---ā-u A-- b-------------- ā---------- A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u ------------------------------- Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
Biztosan jön. ఆ-- ---ప-ు-డా -స్-ారు ఆ-- త-------- వ------ ఆ-న త-్-క-ం-ా వ-్-ా-ు --------------------- ఆయన తప్పకుండా వస్తారు 0
Āy-na -a---kuṇ-ā-v-s-ā-u Ā---- t--------- v------ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------ Āyana tappakuṇḍā vastāru
Biztos? ఇ-- ఖచ్చ-తమ-? ఇ-- ఖ-------- ఇ-ి ఖ-్-ి-మ-? ------------- ఇది ఖచ్చితమా? 0
I-i -h---it-m-? I-- k---------- I-i k-a-c-t-m-? --------------- Idi khaccitamā?
Tudom, hogy jön. ఆ----స-తా--- నాకు తె-ుసు ఆ-- వ------- న--- త----- ఆ-న వ-్-ా-న- న-క- త-ల-స- ------------------------ ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు 0
Ā-ana va-tā-an- -----t----u Ā---- v-------- n--- t----- Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s- --------------------------- Āyana vastārani nāku telusu
Biztosan felhív. ఆ----ప్---ం-ా -ాల్ - -ో-- చేస---రు ఆ-- త-------- క--- / ఫ--- చ------- ఆ-న త-్-క-ం-ా క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర- ---------------------------------- ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
Ā-ana-ta--akuṇ-ā--ā-/ -h-- cē----u Ā---- t--------- k--- p--- c------ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u ---------------------------------- Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
Valóban? నిజ-గా? న------ న-జ-గ-? ------- నిజంగా? 0
N-jaṅg-? N------- N-j-ṅ-ā- -------- Nijaṅgā?
Azt hiszem, hogy felhív. ఆ----ాల్-- ---్-చ-స-తా-న------ -మ్--త-న్--ను ఆ-- క--- / ఫ--- చ-------- న--- న------------ ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-ి న-న- న-్-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------------- ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను 0
Āy------l- --ō----st-ran- nēnu-na-'m---n--nu Ā---- k--- p--- c-------- n--- n------------ Ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-a-i n-n- n-m-m-t-n-ā-u -------------------------------------------- Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
A bor biztosan régi. వ-న---ప్---ండ--పా-ది వ--- త-------- ప---- వ-న- త-్-క-ం-ా ప-త-ి -------------------- వైన్ తప్పకుండా పాతది 0
V-in --ppak-----pātadi V--- t--------- p----- V-i- t-p-a-u-ḍ- p-t-d- ---------------------- Vain tappakuṇḍā pātadi
Ezt pontosan tudja? మీకు ----ఖచ్---ం-ా --లుసా? మ--- ఇ-- ఖ-------- త------ మ-క- ఇ-ి ఖ-్-ి-ం-ా త-ల-స-? -------------------------- మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 0
Mīk- id-------i---g---el---? M--- i-- k---------- t------ M-k- i-i k-a-c-t-ṅ-ā t-l-s-? ---------------------------- Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
Feltételezem, hogy régi. ఇది-ప--ద-- న--- అ-ు----ు-----ు ఇ-- ప----- న--- అ------------- ఇ-ి ప-త-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------ ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Idi pāta-a-- nēn-------ṇṭu-n-nu I-- p------- n--- a------------ I-i p-t-d-n- n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ------------------------------- Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
A főnökünk jól néz ki. మ- య---న--అందం-ా -న-పిస్త-రు మ- య----- అ----- అ---------- మ- య-మ-న- అ-ద-గ- అ-ి-ి-్-ా-ు ---------------------------- మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు 0
M-na ya-amāni----aṅ-ā anipis-ā-u M--- y------- a------ a--------- M-n- y-j-m-n- a-d-ṅ-ā a-i-i-t-r- -------------------------------- Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
Úgy találja? మ-కు అ-ా--నిపి-్తు-ద-? మ--- అ-- అ------------ మ-క- అ-ా అ-ి-ి-్-ు-ద-? ---------------------- మీకు అలా అనిపిస్తుందా? 0
M----a-- --ipi-tu---? M--- a-- a----------- M-k- a-ā a-i-i-t-n-ā- --------------------- Mīku alā anipistundā?
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. న--- -----ా-------గ---న---స్-ా-ు న--- ఆ-- చ--- అ----- క---------- న-క- ఆ-న చ-ల- అ-ద-గ- క-ి-ి-్-ా-ు -------------------------------- నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు 0
Nā-- āy----cālā a-da--ā k-n-pis-āru N--- ā---- c--- a------ k---------- N-k- ā-a-a c-l- a-d-ṅ-ā k-n-p-s-ā-u ----------------------------------- Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
A főnöknek biztos van barátnője. య--ాన--ి త----ు--ా ---స----ిత---------ి య------- త-------- ఒ- స----------- ఉ--- య-మ-న-క- త-్-క-ం-ా ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద- --------------------------------------- యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది 0
Ya-am--ik--ta----u-ḍ- ----snēh-tur------di Y--------- t--------- o-- s---------- u--- Y-j-m-n-k- t-p-a-u-ḍ- o-a s-ē-i-u-ā-u u-d- ------------------------------------------ Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
Valóban azt gondolja? మీ-- ---ంగ- అ-ా అ------ున-న-రా? మ--- న----- అ-- అ-------------- మ-ర- న-జ-గ- అ-ా అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------- మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? 0
Mīr- ---aṅg- -lā a-u-u-ṭu--ār-? M--- n------ a-- a------------- M-r- n-j-ṅ-ā a-ā a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------- Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. ఆయనకి-ఒ- స-నేహి-ుర--- ----ం --భావ--మే ఆ---- ఒ- స----------- ఉ---- స-------- ఆ-న-ి ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డ-ం స-భ-వ-య-ే ------------------------------------- ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే 0
Ā--n-k- --- -nēhi-urālu u--a-aṁ--am--āvya-ē Ā------ o-- s---------- u------ s---------- Ā-a-a-i o-a s-ē-i-u-ā-u u-ḍ-ḍ-ṁ s-m-h-v-a-ē ------------------------------------------- Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē

A spanyol nyelv

A spanyol a világnyelvek egyike. Több mint 380 millió ember számára a spanyol az anyanyelv. Ehhez jön nagyon sok ember, aki második nyelvként beszéli a spanyolt. Emiatt a spanyol az egyik legfontosabb nyelv a földön. Az egyik legnagyobb nyelv az újlatin nyelvek között. A spanyolnyelvűek nyelvüket español vagy castellano -nak hívják. A castellano fogalma elárulja honnan származik a spanyol nyelv. A Kasztíliai terület népi nyelvéből fejlődött ki. Már a 16. században a castellano nyelven beszélt a legtöbb spanyol. Manapság az español és a castellano fogalmát szinonimaként használják. De bírhatnak politikai jelentéssel is. A hódításokkal és a gyarmatosítással elterjedt a spanyol nyelv. Nyugat-Afrikában és a Fülöp szigeteken is spanyolul beszélnek. A legtöbb spanyol ajkú viszont Amerikában él. Közép-, és Dél-Amerikában a spanyol a domináns nyelv. De az Egyesül Államokban is nő a spanyolul beszélők száma. Körülbelül 50 millió ember beszél spanyolul az USA-ban. Ez több mint Spanyolországban! Az amerikai spanyol különbözik az Európában beszélt spanyoltól. A különbségek főleg a szókincset és a nyelvtant érintik. Amerikában például egy másfajta múlt idő szerkezetet használnak. A szókincsben is sok különbség található. Néhány szó csak Amerikában, néhány pedig csak Spanyolországban létezik. A spanyol nyelv azonban Amerikában sem egységes. Sok különböző változata létezik az amerikai spanyolnak. Az angol után a spanyol a legtöbbet tanult idegen nyelv a világon. És viszonylag gyorsan meg lehet tanulni… Tehát mire vár még? ¡Vamos!